Exemples d'utilisation de "ждать" en russe

<>
Подскажите, пожалуйста, чего мне ждать? Підскажіть, будь-ласка, що мене чекає?
Я буду ждать тебе всегда. Я буду чекати вас завжди.
Чего ждать от этого концерта? Чого очікувати від цього концерту?
Теперь будем ждать правительственных решений. Тож тепер чекатимемо рішення Уряду.
мы не заставим Вас ждать. Ми не змусимо Вас чекати.
Чего ждать от Mitsubishi в будущем? Чого очікувати від Mitsubishi в майбутньому?
Чего нам ждать от Ripple? Чого нам чекати від Ripple?
0 - ждать поступления полной суммы инвойса; 0 - очікувати надходження повної суми інвойсу;
Хватит ждать, пришло время действовать! Годі чекати, настав час діяти!
Чего украинцам ждать от пенсионной реформы? Чого очікувати українцям від пенсійної реформи?
Нечего ждать, пока пройдет дождик. Годі чекати, поки пройде дощик.
Какой реакции можно ждать от Вашингтона? Якої реакції слід очікувати від Вашингтона?
Наблюдать и ждать>> Динамическое наблюдение Спостерігати і чекати>> Динамічне спостереження
Нормативная денежная оценка земель 2017: чего ждать Нормативна грошова оцінка земель 2017: чого очікувати
Смиренно будут ждать моей награды. Смиренно будуть чекати моєї нагороди.
"Битва Наций" 2014 в Хорватии: чего ждать? "Битва Націй" 2014 в Хорватії: чого очікувати?
Простите, что заставили вас ждать. Вибачте, що змусили вас чекати.
При таком раскладе трудно ждать нормальных позитивных результатов. За таких умов важко очікувати відчутних позитивних результатів.
Особого подорожания ждать не стоит. Різкого подорожчання чекати не варто.
Мы не собираемся больше ждать. Ми не збираємося більше чекати.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !