Beispiele für die Verwendung von "лишались" im Russischen

<>
Крестьяне фактически лишались права пользования лесами. Селяни були позбавлені права користуватися лісами.
семьи пленных красноармейцев лишались какой-либо помощи. сім'ї полонених червоноармійців позбавлялися будь-якої допомоги.
Остался жив, лишившись правого глаза. Залишився живим, втративши праве око.
После рафинирования оно лишается аромата. Після рафінування вона втрачає запах.
Шерман лишается невинности с Надей. Шерман позбавляється невинності з Надею.
Всякая поведенческая реакция лишалась осознанности. Будь-яка поведінкова реакція позбавлялася усвідомленості.
Ежегодно около 1000 человек лишается родительских прав. Щороку шість тисяч осіб позбавляють батьківських прав.
Франция лишалась всех ее завоеваний. Франція позбулася всіх своїх завоювань.
Лишившись "депутатской неприкосновенности", Мавроди попытался скрыться. Позбувшись "депутатської недоторканності", Мавроді спробував сховатися.
Лишившись кормильцев, многие семьи голодали. Втративши годувальників, багато сімей голодували.
Вследствие спора право лишается определенности; Внаслідок спору право втрачає визначеність;
Эстебан, не найдя саквояжа, лишается рассудка. Естебан, не знайшовши саквояжа, позбавляється розуму.
Центральная Рада лишалась законодательных прав; Центральна Рада позбавлялася законодавчих прав;
Лишившись королевства, Магнус умер в нищете. Втративши королівство, Маґнус помер у злиднях.
Лишившись возможности выбора, человек перестает быть человеком. Втративши можливість самовизначення, людина перестає бути людиною.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.