Exemples d'utilisation de "лишились" en russe

<>
Фашисты лишились возможности открыть шлюз. Фашисти втратили можливість відкрити шлюз.
90% рантье лишились своих капиталов. 90% рантьє позбулися своїх капіталів.
Многие лишились жизни в заключении. Багато втратили життя в ув'язненні.
"Зеленые" также лишились 2 депутатов. "Зелені" також позбулися 2 депутатів.
Четыре долины лишились Вербье - Onlinetickets.world Чотири долини втратили Вербье - Onlinetickets.world
Миллионы покинули свои дома, лишились работы. Мільйони покинули свої домівки, позбулися роботи.
В результате тысячи людей лишились своих домов. Внаслідок нього тисячі людей втратили свої домівки.
Четыре заместителя министров лишились своих должностей. Чотири заступника міністрів позбулися своїх посад.
В раннем детстве лишилась отца. У ранньому дитинстві втратив батька.
Немецкая армия лишилась 50 дивизий. Німецька армія втратила 50 дивізій.
Ты чувств и памяти лишилась Ти почуттів і пам'яті позбулася
Как не лишиться своих сбережений? Як не втратити свої заощадження?
Остался жив, лишившись правого глаза. Залишився живим, втративши праве око.
В раннем детстве лишился матери. У ранньому дитинстві позбувся матері.
Chevrolet Cruze лишится модификации с "механикой" Chevrolet Cruze позбудеться модифікації з "механікою"
Лишившись "депутатской неприкосновенности", Мавроди попытался скрыться. Позбувшись "депутатської недоторканності", Мавроді спробував сховатися.
Кевина Спейси лишился премии "Эмми" Кевіна Спейсі позбавили премії "Еммі"
Нарушить это правило, значит, лишиться транспортного средства. Порушити це правило, значить, позбутися транспортного засобу.
лишиться комплексов неполноценности и мнимых опасений; позбавитись комплексів неповноцінності та уявних побоювань;
Не платите алиментов - лишишься водительского удостоверения. Не платиш аліментів - позбудешся водійського посвідчення.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !