Beispiele für die Verwendung von "несомненным" im Russischen

<>
Несомненным преимуществом автомобильного транспорта является доступность. Безсумнівною перевагою автомобільного транспорту є доступність.
Результатами Вы останетесь, несомненно, довольны! Результатами Ви залишитеся, безсумнівно, задоволені!
Актуальность темы формирования толерантного сознания несомненна. Актуальність теми формування толерантної свідомості безсумнівна.
Несомненно, у нас теперь сильный президент. Безперечно, у нас тепер сильний президент.
Игорь Васюник - человек, несомненно, амбициозная. Ігор Васюник -людина, поза сумнівом, амбіційна.
Критики отметили несомненные достоинства этой картины. Критики відзначили безсумнівні достоїнства цієї картини.
Несомненными достоинствами, определяющими выбор, являются: безперечними перевагами, визначальними вибір, є:
Вклад его в победу несомненен. Внесок його в перемогу незаперечний.
В политическом смысле, несомненно, да. У політичному сенсі, безумовно, так.
Свершилось, несомненно, великое историческое событие. Відбулася, без сумніву, історична подія.
Несомненной творческой удачей стал фильм "Бег" (1970). Безперечною творчою удачею став фільм "Біг" (1970).
Однако Web 2.0 имеет и несомненные плюсы. Проте Веб 2.0 має і безперечні плюси.
Окрашивание в темные оттенки - несомненный тренд. Фарбування в темні відтінки - безсумнівний тренд.
Несомненно, интернет-торговля должна прогрессировать. Безсумнівно, інтернет-торгівля повинна прогресувати.
Польза, которую он приносит организму - несомненна! Користь, яку він приносить організму - безсумнівна!
Владислава Городецкого знает, несомненно, каждый Киевлянин. Владислава Городецького знає, безперечно, кожен киянин.
Несомненно, самая "слабая" сторона разводов - это дети. Поза сумнівом, "слабкий" бік розлучень - це діти.
Лист обладал также несомненными дипломатическими способностями. Ліст мав також безсумнівні дипломатичні здібності.
Этот материал обладает несомненными преимуществами, среди которых: Цей матеріал володіє безперечними перевагами, серед яких:
Несомненно, этот сектор должен расширяться. Безсумнівно, цей сектор повинен розширюватися.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.