Exemples d'utilisation de "освободившуюся" en russe

<>
Освобождаются от регистрации заграничных паспортов: Звільняються від реєстрації паспортних документів:
Освободившись, вернулся в Западную Германию. Звільнившись, емігрував до Західної Німеччини.
Казаки освобождались от уплаты податей. Козаки звільнялися від сплати податків.
Последний освобождается и направляется за Санктусом. Той звільняється і прямує за Санктусом.
Освободившееся место вокалиста занял Фредди. Звільнене місце вокаліста зайняв Фредді.
Освободившееся здание займет Пролетарский политехникум. Звільнену будівлю зайняв Пролетарський політехнікум.
На освободившиеся земли заходили застройщики. На звільнені землі заходили забудовники.
Освободившиеся дивизии усилили северное крыло фронта. Вивільнені дивізії підсилили північне крило фронту.
Освободившийся земельный участок остался незастроенным. Звільнена земельна ділянка залишилася незабудованою.
освободившихся от пережитков имперских настроений. звільнилися від пережитків імперських настроїв.
Вы освобождаетесь от уплаты дополнительных налогов. Ви звільняєтесь від сплати додаткових податків.
От всякой ответственности освобождались доносчики. Від усілякої відповідальності звільнялись доносителі.
Является ли Ваш TPS Освобождающиеся? Чи є Ваш TPS Звільнитися?
Благородные освобождаются от личной подати. Благородні звільняються від особистої податі.
Освободившись они хоронят погибших врагов. Звільнившись вони ховають загиблих ворогів.
Все больше бедняков освобождались от налогов. Дедалі більше незаможників звільнялися від податків.
Нет, при списании ничего не освобождается. Ні, при списанні нічого не звільняється.
Резиденты СЭЗ освобождаются от налога: Резиденти СЭЗ звільняються від податку:
Освободившись, Сойер продолжил заниматься мошенничеством. Звільнившись, Соєр продовжив займатися шахрайством.
Хозяйства беднейших крестьян от продналога освобождались. Господарства бідних селян звільнялися від продподатку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !