Beispiele für die Verwendung von "оставались" im Russischen mit Übersetzung "залишалася"

<>
Большинство негров оставались совершенно бесправными рабами. Більшість негрів залишалася абсолютно безправними рабами.
Главной опорой протектора оставалась армия. Головною опорою протектора залишалася армія.
Вся остальная страна оставалась независимой. Вся інша країна залишалася незалежною.
Оплотом аристократии оставалась палата лордов. Оплотом аристократії залишалася палата лордів.
Она оставалась очень малочисленной партией. Вона залишалася дуже нечисленною партією.
После революции церковь оставалась действующей. Після революції церква залишалася діючою.
Пикфорд тоже недолго оставалась одна. Пікфорд теж недовго залишалася сама.
Неразрешённой оставалась проблема качества стекла. Невирішеною залишалася проблема якості скла.
Матильда оставалась полновластной правительницей Тосканы. Матильда залишалася повноправною правителькою Тоскани.
Урожайность зерновых культур оставалась низкой. Урожайність зернових культур залишалася низькою.
Острой оставалась и кадровая проблема. Гострою залишалася і кадрова проблема.
Часть невольников оставалась в Крыму. Частина невільників залишалася в Криму.
Россия оставалась самодержавной (абсолютной) монархией. Московія залишалася самодержавною (абсолютною) монархією.
Лёгкая пехота оставалась впереди расположения армии; Легка піхота залишалася попереду розташування армії;
В целом румынская флотилия оставалась пассивной; У цілому румунська флотилія залишалася пасивною;
Всю свою жизнь Бланка оставалась бездетной. Все своє життя Бланка залишалася бездітною.
После 1686 г. должность оставалась вакантной. Після 1686 р. посада залишалася вакантною.
В начале войны Италия оставалась нейтральной. З початком війни Італія залишалася нейтральною.
Остальная часть команды оставалась в эмиграции. Інша частина команди залишалася в еміграції.
Следовательно, добавленная стоимость оставалась на селе. Отже, додана вартість залишалася на селі.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.