Beispiele für die Verwendung von "подверглось" im Russischen

<>
Особенно острым нападкам подверглось произведение Хвылевого "Вальдшнепы". Особливо гострих нападок зазнав твір М.Хвильового "Вальдшнепи".
Значительному изменению подверглось понятие числа. Значної зміни зазнало поняття числа.
Управление также подверглось небольшим изменениям. Управління також піддалося невеликим змінам.
Большинство исторических сообщений впоследствии подверглось критике. Більшість історичних повідомлень згодом зазнало критики.
Одновременно аресту подверглось руководство Компартии Литвы. Одночасно арешту піддалося керівництво Компартії Литви.
Нападению подверглось и саудовское консульство в Мешхеде. Нападу зазнало й консульство королівства в Мешхеді.
По оценкам, переселению подверглось 50 000 каренни. За оцінками, переселенню піддалося 50 000 каренні.
В 1577 году Дубно подверглось нападению татар. 1577 року Дубно двічі зазнало нападу татар.
Всего перестройке подверглось два вагона: 4136, 4155. Усього перебудові піддалося два вагони: 4136 і 4155.
Радиоактивного загрязнения подверглось почти 50% территории Украины. Радіоактивного забруднення зазнало майже 50 відсотків території України.
Политика Англии подверглась резкой критике. Політика Англії піддалася різкій критиці.
Большему стрессу подверглись их родители. Більшого стресу зазнали їхні батьки.
позднее она подверглась нескольким изменениям. пізніше вона зазнала кількох змін.
Салон тоже подвергся небольшому обновлению. Салон теж піддався невеличкому оновленню.
человек в Украине подверглись заражению людей в Україні піддалися зараженню
Объём багажника тоже подвергся изменениям. Обсяг багажника теж зазнав змін.
Нападению подвергся иранский город Ардебиль. Нападу піддалося іранське місто Ардебіль.
Лавра подверглась разорению и разрушению. Лавра була розорена і зруйнована.
Все они тоже подверглись репрессиям. Всі вони також були репресовані.
Экономика Украины подверглась жестоким потрясениям. Економіка України пройшла жорстокі потрясіння.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.