Beispiele für die Verwendung von "подвергся" im Russischen mit Übersetzung "піддалася"

<>
Политика Англии подверглась резкой критике. Політика Англії піддалася різкій критиці.
Изменению подверглась и механика игры. Зміні піддалася і механіка гри.
Около 2200 подверглась нашествию гутиев. Близько 2200 піддалася навалі гутиев.
Индия также подверглась нападению монголов. Індія також піддалася нападу монголів.
Методика работы комиссии подверглась критике. Методика роботи комісії піддалася критиці.
Могила атамана подверглась осквернению большевиками. Могила отамана піддалася осквернення більшовиками.
большим изменениям подверглась физическая модель. великим змінам піддалася фізична модель.
Почти сразу подверглась очарованию Канны. Майже відразу піддалася чарівності Канни.
Механика же оружия не подверглась изменениям. Механіка ж зброї не піддалася змінам.
После этого Армения подверглась вторжению сельджуков. Після цього Вірменія піддалася вторгненню сельджуків.
Столица Сербии Белград подверглась арт. обстрелу. Столиця Сербії Белград піддалася артилерійському обстрілу.
Через пять лет нашествию подверглась Испания. Через п'ять років нашесті піддалася Іспанія.
Линейка моторов Audi A1 подверглась модернизации. Лінійка моторів Audi A1 піддалася модернізації.
Летом 1994 модель подверглась небольшому фейслифтингу. Влітку 1994 модель піддалася невеликому фейсліфтінгу.
Однако техническая начинка не подверглась изменениям. Однак технічна начинка не піддалася змінам.
В 1517 году она подверглась вторжению конкистадоров; У 1517 році вона піддалася вторгненню конкістадорів;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.