Exemples d'utilisation de "покинет" en russe

<>
Бабье лето окончательно покинет страну. Бабине літо остаточно покине країну.
Легенда киевского Динамо покинет клуб после игр... Легенда київського Динамо залишить клуб після г...
И мужество нас не покинет! І мужність нас не покине.
17 марта дождь покинет западную Украину. 17 березня дощ покине західну Україну.
Ранее сообщалось, что форвард покинет "Черноморец". Раніше повідомлялося, що форвард покине "Чорноморець".
И с жизнью лишь его покинет. І з життям лише його покине.
Стало известно, когда Ярмоленко покинет "Динамо" Стало відомо, коли Ярмоленко покине "Динамо"
Коло Туре летом покинет "Манчестер Сити" Яя Туре влітку покине "Манчестер Сіті"
И хорошее настроение не покинет больше Вас! Тоді гарний настрій не покине більше вас!
Лео Месси покинет "Барселону" по окончании сезона. Лео Мессі покине "Барселону" після закінчення сезону.
В 04:52 полутень Земли покинет поверхность Луны. О 4:52 півтінь Землі покине поверхню Місяця.
3 января Лоринг покинул Ромни. 3 січня Лорінг покинув Ромні.
После этого мусульмане покинули Гоа. Після цього мусульмани покинули Гоа.
Бразилец "Шахтера" хочет покинуть "горняков" Бразилець "Шахтаря" хоче покинути "гірників"
Позднее Стефф Кефри покинула группу. Пізніше Стеффен Кефрі покинула групу.
Журналист Аркадий Бабченко покинул Россию. Журналіст Аркадій Бабченко залишив Росію.
СММ немедленно покинула этот район. СММ негайно залишила цей район.
Четверть млн. человек покинули страдать. Чверть мільйона людей залишили страждати.
Отказы сопровождаются требованием покинуть страну. Відмови супроводжуються вимогою залишити країну.
Хан поспешил туда, покинув Выговского. Хан поспішив туди, покинувши Виговського.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !