Beispiele für die Verwendung von "покинули" im Russischen mit Übersetzung "покинути"

<>
Бразилец "Шахтера" хочет покинуть "горняков" Бразилець "Шахтаря" хоче покинути "гірників"
Юрский вынужден был покинуть Ленинград. Юрський вимушений був покинути Ленінград.
Вьинер убеждает коллег покинуть Багдад. В'їнер переконує колег покинути Багдад.
Асад покинуть свой пост отказывается. Асад покинути свій пост відмовляється.
Он решает покинуть кровавый спорт. Він вирішує покинути кривавий спорт.
Первопечатники вынужденные были покинуть Москву. Першодрукарі вимушені були покинути Москву.
Фон Бернбург вынуждена покинуть школу. Фон Бернбург вимушена покинути школу.
Русская армия вынуждена была покинуть Буковину. Російська армія змушена була покинути Буковину.
Лейтенант Погорелов приказывает экипажу покинуть машину. Лейтенант Погорілий наказує екіпажу покинути машину.
Появление мужа вынуждает его покинуть усадьбу. Поява чоловіка змушує його покинути садибу.
Покинуть помещение на два-три часа. Покинути приміщення на дві-три години.
30 июня: Шуаны вынуждены покинуть Оре. 30 червня: Шуани змушені покинути Оре.
Отряд Пояркова был вынужден покинуть Даурию. Загін Пояркова був змушений покинути Даурию.
Поэтому Випсании было предписано покинуть Рим. Тому Віпсанії було наказано покинути Рим.
Андрей Воронин может покинуть московское "Динамо" Андрій Воронін може покинути московське "Динамо"
Капитан "Бреслау" отдал приказ покинуть корабль. Капітан "Бреслау" віддав наказ покинути корабель.
Он вынужден покинуть мать и любимую девушку. Він змушений покинути матір, кохану дівчину.
Вынужденный покинуть театр, М. уехал в Америку. Вимушений покинути театр, Малер виїхав до Америки.
Очевидцы заявили, что покинуть здание было разрешено лишь мусульманам. Очевидці повідомляли, що нападники дозволили покинути будівлю тільки мусульманам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.