Beispiele für die Verwendung von "правительство национального единства" im Russischen

<>
"Фантастическое ощущение единства, радости и братства. "Фантастичне відчуття єдності, радощів та братерства.
Правнучка национального героя Аргентины Х. Сан-Мартина. Правнучка національного героя Аргентини Х. Сан-Мартіна.
Правительство Ирана осуществило программу восстановления города. Уряд Ірану реалізував програму відновлення міста.
Читайте также: В поисках утраченного единства. Читайте також: У пошуках втраченої єдності.
24 октября они объединились во Фронт национального спасения. У червні опозиція об'єдналася у Фронт національного порятунку.
Способно ли это правительство эти реформы провести? Чи спроможний такий уряд здійснювати ці реформи?
единства чувственного и абстрактно-логического уровней познания; єдності чуттєвого й абстрактно-логічного рівнів пізнання;
Члены первого Национального совета сравнительно молоды. Члени першої Національної ради порівняно молоді.
Правительство разрешило ДСНС проводить плановые проверки Уряд дозволив ДСНС проводити планові перевірки
Кленовый лист - это символ единства народов. Кленовий лист - це символ єдності народів.
Солист Национального оркестра народных инструментов Украини. Соліст Національного оркестру народних інструментів України.
Правительство вводит обязательную регистрацию супергероев. Уряд вводить обов'язкову реєстрацію супергероїв.
Пропагандировал идею славянского единства, поддерживал панславизм. Пропагував ідею слов'янської єдності, підтримував панславізм.
Коллекция Национального музея отражала это разнообразие. Колекція Національного музею відображала це розмаїття.
Советское правительство высылает из СССР 25 англичан; Радянський уряд висилає з СРСР 25 англійців;
Обеспечение технологического единства транспортно-складского процесса. Забезпечення технологічної єдності транспортно-складського процесу.
Валютные резервы Национального банка продолжают расти. Золотовалютні резерви Національного банку продовжують скорочуватися.
Российское правительство отменило остатки автономии Королевства. Російський уряд скасував залишки автономії Королівства.
Хочу попросить выдержки, понимания и единства. Хочу попросити витримки, розуміння і єдності.
Емкость национального рынка фармацевтической продукции незначительна. Ємність національного ринку фармацевтичної продукції незначна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.