Ejemplos del uso de "предусматривается" en ruso

<>
Обычно предусматривается многовариантный анализ данных. Зазвичай передбачається багатоваріантний аналіз даних.
Компенсация вращения не предусматривается вообще. Компенсації обертання не передбачено взагалі.
Использование белого флага предусматривается Женевскими конвенциями. Використання білого прапора передбачається Женевськими конвенціями.
Какая ответственность предусматривается за совершение насилия? Яку відповідальність передбачено за вчинення насильства?
При необходимости предусматривается дополнительное закрепление саморезами. При необхідності передбачається додаткове закріплення саморізами.
Условия эксплуатации: влажная уборка не предусматривается. Умови експлуатації: вологе прибирання не передбачено.
предусматривается обмен информацией, широкая инспекционная деятельность. передбачається обмін інформацією, широка інспекційна діяльність.
По европейским нормам предусматривается шестикратное сжатие. За європейськими нормами передбачається шестикратне стиснення.
Проектом предусматривается сохранение центрального портика универмага. Проектом передбачається збереження центрального портика універмагу.
При международной доставке предусматривается 100% предоплата заказа. При міжнародній доставці передбачається 100% передплата замовлення.
Конфискация помещичьих земель не предусматривалась. Конфіскації поміщицьких земель не передбачалося.
Программой конференции предусматривался ряд вопросов: Програмою конференції передбачався ряд питань:
В СССР подобная возможность предусматривалась. У СРСР подібна можливість передбачалася.
Изменения по учету доходов предусматривались ранее. Зміни щодо врахування доходів передбачались раніше.
Возвращение Лайки на Землю не предусматривалось. Повернення Лайки на Землю не планувалося.
В артиллерийских орудиях предусматриваются специальные предохранители. В артилерійських гарматах передбачаються спеціальні запобіжники.
Предусматриваются и надбавки за выслугу лет. Також встановлюється надбавка за вислугу років.
Предусматривалось введение взаимной обратимости валют. Передбачалося введення взаємної оборотності валют.
предусматривался обмен населением на добровольных условиях. передбачався обмін населенням на добровільних умовах.
Предусматривалось и создание выборных органов самоуправления. Передбачалося і створення виборних органів самоврядування.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.