Exemples d'utilisation de "препятствовали" en russe

<>
Официальные власти препятствовали проведению митинга. Офіційна влада перешкоджала проведенню мітингу.
Украинские воины не препятствовали их эвакуации. Українські воїни не перешкоджали їх евакуації.
Он препятствует выработке половых гормонов. Він перешкоджає виробленню статевих гормонів.
не препятствовать оказанию социальных услуг; не перешкоджати наданню соціальних послуг;
Усложненные торговые ограничения препятствуют инвестициям. Ускладнені торгові обмеження перешкоджають інвестиціям.
Им, очевидно, препятствовала народническая идеология. Їм, вочевидь, перешкоджала народницька ідеологія.
1) препятствующие осознанию факторов угрозы, вызывающие тревогу; 1) перешкода усвідомленню факторів, що викликають тривогу;
выполняют защитную функцию, препятствуя развитию болезней; виконують захисну функцію, перешкоджаючи розвитку хвороб;
Устраняет зуд, препятствует появлению перхоти. Усуває свербіж, перешкоджає появі лупи.
Препятствовать образованию напряжение соединительной ткани, Перешкоджати утворенню напруження сполучної тканини,
Террористы препятствуют вывозу детей и инвалидов. Терористи перешкоджають вивезенню дітей та інвалідів.
Брошенная техника препятствовала дальнейшему продвижению НОАК. Кинута техніка перешкоджала далі просуванню НВАК.
Помимо того, избыточный препятствует зачатию. Крім того, надмірна перешкоджає зачаттю.
Недавняя активность будет препятствовать засыпанию. Недавні активності буде перешкоджати засипанню.
Им регулярно препятствуют в свободном передвижении. Їм регулярно перешкоджають в вільному пересуванні.
Малая кривизна не препятствовала колющим действиям. Мала кривизна не перешкоджала колючою дій.
Наличие предохранителя препятствует случайному прошиванию. Наявність запобіжника перешкоджає випадковому прошиванню.
Некоторые антибиотики могут препятствовать прогрессированию болезни. Деякі антибіотики можуть перешкоджати прогресуванню хвороби.
Заросли элодеи препятствуют судоходству и рыболовству. Зарості елодеї перешкоджають судноплавству і рибальству.
Цена не препятствовала увеличению числа потребителей. Ціна не перешкоджала збільшенню числа споживачів.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !