Exemples d'utilisation de "приблизившись" en russe

<>
Приблизившись к врагу, Галлер крикнул по-немецки: Наблизившись до ворога, Галлер крикнув по-німецьки:
В плане приближается к квадрату. У плані наближається до квадрата.
Она приближалась всё ближе и ближе. Він наближався все ближче і ближче.
Войска вермахта приближаются к Москве. Війська вермахту наближаються до Москви.
Красная Армия приближается к Одессе. Червоні війська наближалися до Одеси.
Приближалась же Пасха, праздник Иудейский. Наближалася ж Пасха, свято юдейське.
Индия приблизилась к показателям России. Індія наблизилася до показників Росії.
Российская техника приблизились к Украине. Російська техніка наблизилися до України.
Приближаемся к международной судебной практике! - ICAC Наближаємося до міжнародної судової практики! - ICAC
Освободительная война приближалась к победному завершению. Визвольна війна наближалась до переможного завершення.
"Реал" вплотную приблизился к "Барселоне" "Реал" впритул наблизився до "Барселони"
Местным жителям запрещено приближаться к побережью. Жінкам заборонено навіть наближатись до узбережжя.
Вы приближаетесь к турецкому воздушному пространству. Ви наближаєтеся до повітряного простору Туреччини.
Не приближайтесь к агрессивно настроенным лицам. Не наближайтеся до агресивно настроєних груп.
Население поселка приближалось к 20 тысячам человек... Населення міста наближалося до 20 тисяч мешканців.
следовательно, решение должно также приближаться к нулю. звідси, розв'язок також повинен прямувати до нуля.
Не приближаться к горящим ёмкостям. Не наближатися до палаючих ємностей.
Игрок проходит 50 миссий, приближаясь к цели. Гравець проходить 50 місій, наближаючись до мети.
Оно вплотную приблизилось к точке невозврата. Воно впритул наблизилося до точки неповернення.
Думаю, что в ближайшие месяцы приблизимся непосредственно ". Думаю, що протягом найближчих місяців наблизимося безпосередньо ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !