Exemples d'utilisation de "продолжался" en russe

<>
Знаменитый Лондонский пожар продолжался четыре дня. Знаменита Лондонська пожежа тривала чотири дні.
И продолжался это ужас - 17 месяцев. І тривало це жахіття - 17 місяців.
Этот манёвр продолжался 55 минут. Цей маневр тривав 55 хвилин.
Экономический спад продолжался до 1983; Економічний спад продовжувався до 1983;
Исследователи провели эксперимент, который продолжался 15 лет. Науковці проводили дослідження, яке тривало 15 років.
Залп продолжался около 10 секунд. Залп тривав близько 10 секунд.
Розыск главных военных преступников продолжался. Розшук головних військових злочинців продовжувався.
Строгий карантин продолжался 46 дней. Суворий карантин тривав 46 діб.
Продолжался процесс формирования коммунистических партий. Продовжувався процес формування комуністичних партій.
жестокий артиллерийский огонь продолжался непрерывно. жорстокий артилерійський вогонь тривав безперервно.
Продолжался процесс колонизации украинских земель. Продовжувався процес колонізації українського населення.
В Англии продолжался период гептархии. В Англії тривав період гептархії.
Процесс формирования буржуазной власти продолжался. Процес формування буржуазної влади продовжувався.
Период иконоборчества продолжался сто лет. Період іконоборства тривав сто років.
Интенсивный обстрел продолжался почти час. Інтенсивний обстріл продовжувався майже годину.
По Голицынской Тропе продолжался наш поход. По Голіцинській Стежці тривав наш похід.
Наступление на украинскую государственность неумолимо продолжался. Наступ на українську державність невблаганно продовжувався.
Процесс над диктатором продолжался пять лет. Процес над диктатором тривав п'ять років.
Продолжался поиск единомышленников в регионах Украины. Продовжувався пошук однодумців у регіонах України.
Обстрел продолжался около получаса ", - сказал он. Бій тривав близько півгодини ", - каже він.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !