Exemples d'utilisation de "противоречат" en russe

<>
Некоторые требования противоречат друг другу. Деякі вимоги суперечать одина одній.
"Многие положения принятых законов противоречат друг другу. У багатьох випадках прийняті закони суперечили один одному.
Такие выводы противоречат общепринятому мнению. Такі висновки суперечать загальноприйнятій думці.
не противоречат её собственным нуждам. не суперечать її власним потребам.
Условия договаривающейся стороны прямо противоречат. Умови Договірної Сторони явно суперечать.
Они неприемлемы и противоречат минским соглашениям. Вони неприйнятні й суперечать мінським угодами.
Такие действия вообще противоречат религиозному сознанию. Такі дії взагалі суперечать релігійній свідомості.
Эти бойкоты противоречат нашим основным ценностям. Ці бойкоти суперечать нашим основним цінностям.
не противоречат нормативным актам Российской Федерации. не суперечать нормативним актам Російської Федерації.
2) если они не противоречат российскому законодательству. 2) якщо вони не суперечать українському законодавству.
То есть эти нормы противоречат друг другу? Тобто, ці норми суперечать одна одній.
Отмечалось, что это противоречит уважению "... Зазначалося, що це суперечить повазі "...
транспортного экспедирования и не противоречащие законодательству. транспортного експедирування і не суперечать законодавству.
противоречило бы основам советского строя. суперечило б основам радянського ладу.
Эти нормы не могут противоречить аксиомам. Ці норми не можуть суперечити аксіомам.
Это противоречит нормам украинской конституции. Це відповідає нормам Конституції України.
который противоречит основным истинам Евангелии який протирічить основним правдам Євангелії
Не будут предоставляться концессии, противоречащие национальным интересам. Не надаватимуться концесії, що суперечать національним інтересам.
Подобная теория противоречила принципу целостности организма. Подібна теорія суперечила принципом цілісності організму.
Мы по-прежнему противоречим европейским принципам. А це суперечить Європейським принципам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !