Beispiele für die Verwendung von "процент выключено" im Russischen

<>
Скидка в процентах% (Процент выключено): знижка у відсотках% (відсоток вимкнено):
тестовое вещание на 12298 Н выключено тестове мовлення на 12298 Н вимкнено
В 1901 г. этот процент равнялся 13,5. У 1901 р. цей відсоток дорівнював 13,5.
1) доходы (прибыль, рента, заработная плата, процент); 1) доходи (прибуток, рента, заробітна плата, відсоток);
охарактеризовать депозитный процент и депозитную политику; розглянути депозитний відсоток і депозитну політику;
Он имел большой процент чистых попаданий. Він мав великий відсоток чистих влучень.
Какой процент бюджета Украины разворовывается? Який відсоток бюджету України розкрадається?
Вы экономите определенный процент Вашего дохода. Ви заощаджуєте певний відсоток Вашого доходу.
Процент испаноязычных жителей невысокий - около 9%. Відсоток іспаномовних жителів невисокий - близько 9%.
Этот процент равняется 13,5 миллионам тонн. Цей відсоток дорівнює 13,5 мільйоні тон.
Во-вторых, значительный процент русскоговорящих граждан. По-друге, значний відсоток російськомовних громадян.
50% греки и 50% (впечатляющий процент) - иностранцы. 50% греки і 50% (вражаючий відсоток) - іноземці.
Очень низкий процент ложных срабатываний Дуже низький відсоток помилкових спрацьовувань
Премия за каждый процент перевыполнения плана - 3%; Премія за кожен відсоток перевиконання плану - 3%;
Процент освоения 84,2%, экономия - 2,9 млн грн. Процент освоєння 84,2%, економія - 2,9 млн гривень.
один процент готов бойкотировать недобросовестный бизнес. Один відсоток готовий бойкотувати недобросовісний бізнес.
Итог - зашкаливающий процент разводов среди 30-летних. Підсумок - зашкалює відсоток розлучень серед 30-річних.
Процент неграмотности - среди мужчин 9%; среди женщин 25%. Відсоток неписьменності - серед чоловіків 9%, серед жінок 25%.
В каждом финучреждении свой процент досудебных урегулирований. У кожній фінустанові свій відсоток досудового врегулювання.
Также не совпадает процент опрошенных москвичей (99%). Також не збігається відсоток опитаних москвичів (99%).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.