Exemples d'utilisation de "разбирался" en russe

<>
Гиппократ отлично разбирался в анатомии. Гіппократ відмінно розбирався в анатомії.
Он прекрасно разбирался в музыке, живописи, поэзии " Він чудово знався на музиці, живописі, поезії.
Оправданы ли страхи - разбирался "Обозреватель". Чи виправдані страхи - розбирався "Обозреватель".
EtCetera разбирался, чем опасно загрязнение орбиты. EtCetera розбирався, чим небезпечне забруднення орбіти.
"Детектор медиа" разбирался в предложениях депутатов. "Детектор медіа" розбирався в пропозиціях депутатів.
Корреспондент.net разбирался в бункерах американских президентов. Корреспондент.net розбирався в бункерах американських президентів.
Корреспондент.net разбирался, чего ждать от учений. Корреспондент.net розбирався, чого чекати від навчань.
Корреспондент.net разбирался в перипетиях франко-итальянской вражды. Корреспондент.net розбирався в перипетіях франко-італійської ворожнечі.
Не нужно разбираться в моде,... Не потрібно розбиратися в моді,...
Преподаватель полностью разбирается в материале. Викладач повністю розбирається в матеріалі.
В деталях разбирались наши корреспонденты. У ситуації розбиралися наші кореспонденти.
Лестница разбирается, наносится трехслойное лакокрасочное покрытие. Сходи розбираються, наноситься тришарове лакофарбове покриття.
В этом и разбираемся ", - уточнил он. В цьому і розбираємося ", - уточнив він.
После окончания строительства каркас разбирается [3]. Після закінчення будівництва каркас розбирають [1].
Хорошо разбирается в лечебно-оздоровительных методиках. Добре знається на лікувально-оздоровчих методиках.
"Ты, наверно, в этом не разбираешься". "Ви, мабуть, в цьому не розбираєтесь".
DW разбиралась, поможет ли этот шаг. DW розбиралася, чи допоможе цей крок.
В ситуации разбиралась Алина Кожух. У ситуації розбиралась Аліна Кожух.
Чего ждать от чиновников, разбирались эксперты. Чого чекати від чиновників, розбирались експерти.
Хорошо разбираюсь в спиртных напитках. Добре розбираюся в спиртних напоях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !