Beispiele für die Verwendung von "развернулась" im Russischen

<>
Развернулась борьба с коммунистической идеологией; Розгорнулася боротьба з комуністичною ідеологією;
Время развернулась борьба с "космополитизмом". Водночас розгорнулась боротьба з "космополітизмом".
Борьба между командами развернулась напряженная. Боротьба між командами точилася запекла.
Стройка развернулась на площади 35 500 м2. Будівництво розгорнулося на площі 35 500 м2.
На ковре развернулась жаркая борьба. На килимі точилися запекла боротьба.
Похожая борьба развернулась в Индии; Схожа боротьба розгорнулася в Індії;
Развернулась русификация польских учебных заведений. Розгорнулась русифікація польських навчальних закладів.
За него развернулась настоящая борьба. За нього точилася справжня боротьба.
В Турции развернулась антиармянская пропаганда. У Туреччині розгорнулася антивірмянська пропаганда.
Последняя война Вильгельма развернулась во Франции. Остання війна Вільгельма розгорнулась у Франції.
Борьба развернулась вокруг трех основных тезисов: Боротьба розгорнулася навколо трьох основних тез:
Развернулась антииспанская борьба под флагом кальвинизма. Розгорнулася антиіспанська боротьба під прапором кальвінізму.
Активная борьба развернулась за высшую школу. Активна боротьба розгорнулася за вищу школу.
На футбольном поле развернулась острая борьба. На футбольному полі розгорнулася напружена боротьба.
Почти одновременно развернулась Ленинградско-Новгородская наступательная операция; Майже одночасно розгорнулася Ленінградсько'Новгородська наступальна операція;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.