Beispiele für die Verwendung von "разрешает" im Russischen

<>
Не разрешает себе плохого настроения. Не дозволяти собі поганого настрою.
Лодка проходит испытание, командир разрешает всплыть. Човен проходить випробування, командир дозволяє спливти.
Высший хозяйственный суд разрешает споры: Вищий арбітражний суд вирішує спори:
Совесть, которая разрешает совершать несправедливость - умирает. Совість, яка дозволяє чинити несправедливість, вмирає.
Nimses не разрешает какие-либо юридические споры. Nimses не вирішує будь-які юридичні спори.
DailyMotion не разрешает напрямую скачивать видео. DailyMotion не дозволяє безпосередньо завантажувати відео.
Недостаток умения разрешать социальные проблемы. Недолік вміння вирішувати соціальні проблеми.
исключительное право разрешать или запрещать: виключне право дозволяти або забороняти:
особые добавки разрешают приобретать блестящие покрытия. спеціальні добавки дозволяють отримувати блискучі покриття.
Низкая разрешающая способность (острота зрения). Низька роздільна здатність (гострота зору).
рабочим разрешали создавать общества взаимопомощи. робочим дозволяли створювати товариства взаємодопомоги.
Фронтальная камера имеет разрешающую способность 8 Мп. Фронтальна камера має роздільну здатність 8 МП.
Не разрешайте детям играть с устройством Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм
Он также разрешал споры между ними. Він також вирішував спори між ними.
Бургомистры многих городов фактически разрешали многоженство. Бургомістри багатьох міст фактично дозволили багатоженство.
Я никому не разрешаю этого делать. Я нікому не дозволяю цього робити.
Построил спектральный прибор сверхвысокой разрешающей силы. Побудував спектральний прилад надвисокої роздільної сили.
Получение разрешающих документов различных государственных инстанций; Отримання дозвільних документів різних державних інстанцій;
"Следует открыто пытаться разрешать конфликты. "Слід відкрито намагатися вирішувати конфлікти.
исключительное право разрешать использование коммерческой тайны; виключним правом дозволяти використання комерційної таємниці;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.