Exemples d'utilisation de "распорядились" en russe

<>
Позже японские власти распорядились закрыть "Фукусиму-1". Пізніше японська влада розпорядилися закрити "Фукусіма-1 ″.
Помпея Октавиан распорядился не преследовать. Помпея Октавіан розпорядився не переслідувати.
Однако судьба распорядилась по-своему. Однак доля розпорядилася по-своєму.
Но жизнь распорядилась по-своему... Проте життя розпорядилося по-своєму...
Как правильно распорядиться своими финансами Як правильно розпорядитися своїми фінансами
Однако жизнь распорядилась по-своему... Але доля розпорядилася по-своєму...
Каждая сторона распорядилась своей частью по-своему. Кожна сторона розпорядилась своєю частиною по-своєму.
Трамп распорядился рассекретить часть документов по 'российскому расследованию'. Трамп наказав розсекретити частину інформації у "російській справі"...
Правильно ли Вильям распорядится им? Чи правильно Вільям розпорядиться ним?
3. как лучше распорядиться собственными средствами; Ø як краще розпорядитись власними коштами;
Берлина: "Фюрер распорядился о немедленной отправке Берліна: "Фюрер розпорядився про негайну відправку
Группа распорядилась, чтобы доменные имена: Група розпорядилася, щоб доменні імена:
Однако жизнь распорядилась по-своему. Але життя розпорядилося по-своєму.
Вкладчику принадлежит право распорядиться собственным вкладом. Вкладнику належить право розпорядитися власним внеском.
Архиепископ Афанасий распорядился провести освидетельствование собора. Архієпископ Афанасій розпорядився провести огляд собору.
Как именно Innevape распорядилась инвестициями? Як саме Innevape розпорядилася інвестиціями?
Английское командование распорядилось об ее эвакуации. Англійське командування розпорядилося про її евакуацію.
Другой актуальный вопрос: как распорядиться привлеченными ресурсами. Інше важливе питання: як розпорядитися залученими ресурсами.
Юровский распорядился приставить к грузовику охранников. Юровський розпорядився приставити до вантажівки охоронців.
Любопытным образном распорядилась судьба этого оскароносного актера. Цікавим чином розпорядилася доля цього оскароносного актора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !