Beispiele für die Verwendung von "сделанное" im Russischen mit Übersetzung "зробило"

<>
Накопление противоречий сделало распад неизбежным; Накопичення протиріч зробило розпад неминучим;
Книгопечатание сделало возможной протестантскую Реформацию. Книгодрукування зробило можливим протестантську реформацію.
Что сделало Ужвий выдающейся артисткой? Що зробило Ужвій видатною артисткою?
Это сделало Зальцбург городом музыки. Це зробило Зальцбург містом музики.
• "Это приложение сделало меня ленивым. • "Ця програма зробило мене ледачим.
Все это сделало дальнейшие переговоры невозможными. Все це зробило подальші переговори неможливими.
Это сделало SQL императивным языком программирования. Це зробило SQL імперативною мовою програмування.
Что же сделало Джиганте таким знаменитым? Що ж зробило Джіганте таким знаменитим?
Открытие, которое сделало Стивена Хокинга знаменитым: Відкриття, яке зробило Стівена Хокінга знаменитим:
Позже МИД Украины сделало соответствующее объявление. Пізніше МЗС України зробило відповідну заяву.
Мало институтов сделало ресурсную производительность приоритетной. Мало інституцій зробило ресурсну продуктивність пріоритетною.
Разоблачение злоупотреблений российских властей сделало Кеннана знаменитым. Викриття зловживань російської влади зробило Кеннана знаменитим.
Это сделало ситуацию заявителей еще менее предсказуемой. Вказане зробило ситуацію заявників ще менш передбачуваною.
Экономический спад начала 1990-х, сопровождающийся падением энергопотребления, сделал проект неактуальным. Поява на початку 1990-х низькопідлогового рухомого складу зробило цей проект не актуальним.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.