Exemples d'utilisation de "содействовать" en russe

<>
Содействовать очищению раны от некротических тканей. Сприяти очищенню рани від некротичних тканин.
Содействовать сужению и укреплению таза Сприяння звуження та зміцненню тазу
Содействовать социально-экономическому развития украинского села. Сприяти соціально-економічному розвитку українського села.
Содействовать искоренению крайней нищеты и голода. Сприяти викоріненню крайньої бідності та голоду.
поступкам, всемерно содействовать охране общественного порядка. вчинків, всемірно сприяти охороні громадського порядку.
6. - Государственная политика должна содействовать устойчивому развитию. 6. - Державна політика повинна сприяти сталому розвитку.
Написанию статьи содействовал Мэтью Робертсон. Написанню статті сприяв Метью Робертсон.
содействуют укреплению производственной и трудовой дисциплины. Сприяти зміцненню виробничої та трудової дисципліни.
Содействует снижению выраженности рвотных рефлексов; Сприяє зниженню вираженості блювотних рефлексів;
Этому также активно содействовала Российская дипломатия. Цьому також активно сприяла російська дипломатія.
содействуем в проведении бизнес-мероприятий, сприяємо у проведенні бізнес-заходів,
Комнины содействовали дальнейшему закрепощению крестьянства; Комніни сприяли подальшому закріпаченню селянства;
Это содействовало развитию китайской фармакологии. Це сприяло розвитку китайської фармакології.
Содействуйте их привыканию к твердым кормам Сприяйте їхньому звиканню до твердих кормів
Ингибиторы содействуют обратному развитию гипертрофии. Інгібітори сприяють зворотному розвитку гіпертрофії.
Правитель содействовал реставрации прежних порядков. Правитель сприяв реставрації колишніх порядків.
Содействует активному делению и растяжению клеток Сприяє активному діленню і розтягуванню клітин
Схожая деятельность содействовала организационному становлению туризма. Подібна діяльність сприяла організаційному становленню туризму.
Содействуем профессиональному и личностному развитию Сприяємо професійному та особистісному розвитку
Наблюдатели фиксировали обстрелы, содействовали их прекращению. Спостерігачі фіксували обстріли, сприяли їх припиненню.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !