Beispiele für die Verwendung von "чувствуется" im Russischen

<>
То и дело чувствуется Oblivion. То і справа відчувається Oblivion.
В этом чувствуется какая-то фальшь. Відчувалася якась фальш в цьому.
А теперь ее отрыв чувствуется. А зараз її відрив відчувається.
Чувствуется рука мастеров с Банковой! Відчувається рука майстрів з Банкової!
На лице чувствуется душевный покой. На обличчі відчувається душевний спокій.
Чувствуется холодный, деспотический характер короля. Відчувається холодний, деспотичний характер короля.
В каждом произведении чувствуется ностальгия. У кожному творі відчувається ностальгія.
Во всем чувствуется приближение холодов. В усьому відчувається наближення холоду.
Чувствуется давление общественных и семейных обстоятельств. Відчувається тиск суспільних і родинних обставин.
Здесь чувствуется творческая атмосфера, душевная единство. Тут відчувається творча атмосфера, душевна єдність.
потеряв мобильник, чувствуется агрессия, паника, истерика; втративши мобільник, відчувається агресія, паніка, істерика;
Везде чувствуется атмосфера расслабленности и спокойствия. Скрізь відчувається атмосфера розслаблення і спокою.
В стихах чувствуется влияние поэтики символистов. У віршах відчувається вплив поетики символістів.
Особенно это чувствуется в публичной плоскости. Особливо це відчувається у публічній площині.
В глазах чувствуется жжение и резь. В очах відчувається печіння і різь.
Чувствуется в нем какое-то раздвоение. Відчувається у ньому якесь роздвоєння.
Но в работе не чувствуется сожаления. Але в роботі не відчувається жалю.
Особенно это чувствуется в научно-технической деятельности. Особливо це відчувається в науково-технічній діяльності.
Необходимость покоя чувствовалась теперь всеми партиями. Необхідність спокою відчувалася тепер усіма партіями.
Также чувствуются лёгкие ноты ликёра. Також відчуваються легкі ноти лікеру.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.