Exemples d'utilisation de "de forma real" en espagnol
No he entendido nunca por qué él se comportó de forma tan testaruda.
Ich habe niemals verstanden, warum er sich so hartknäckig verhielt.
¿El error aparece de forma regular o esporádica? ¿El error es reproducible?
Tritt der Fehler regelmäßig oder sporadisch auf? Ist der Fehler reproduzierbar?
No mentí, sino que solo dije de forma consciente algo falso.
Ich habe nicht gelogen, sondern nur bewusst die Unwahrheit gesagt.
Él llevaba una máscara, de forma que nadie pudiera reconocerle.
Er trug eine Maske, so dass ihn niemand erkennen konnte.
"Puedes averiguar cualquier cosa de forma instantánea... si solo la gugleas." "¿Gugleas?"
"Man kann alles sofort wissen ... wenn man es googelt." "Googelt?"
Sabemos que es difícil, pero por favor, no traduzcas de forma literal.
Wir wissen, dass es schwierig ist, aber bitte übersetze nicht wortwörtlich!
Al parecer, de alguna forma he escapado del peligro.
Ich scheine der Gefahr irgendwie entkommen zu sein.
La mayoría de la población sigue viviendo de una forma tradicional.
Die Mehrzahl der Bevölkerung lebt weiterhin auf traditionelle Art und Weise.
"Una bomba de tiempo haciendo tic-tac" es una buena descripción de la familia real noruega.
„Eine tickende Zeitbombe“ ist eine gute Beschreibung für das norwegische Königshaus.
Un dialecto es una forma específica de un idioma, que se habla en una cierta región.
Ein Dialekt ist eine spezifische Form einer Sprache, die in einer bestimmten Region gesprochen wird.
El amor es algo ideal, el matrimonio es algo real. Y nunca confundirás impune el uno con el otro.
Liebe ist etwas Ideelles, Heiraten etwas Reelles. Und nie verwechselt man ungestraft das eine mit dem anderen.
Siempre he pensado que un infarto es la forma que tiene la naturaleza de decirte que te tienes que morir.
Ich dachte immer, ein Herzinfarkt wäre die Art der Natur dir klarzumachen, dass du sterben musst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité