Beispiele für die Verwendung von "hacerse saber" im Spanischen

<>
No aprendí todo lo que necesitaba saber en el jardín infantil. Ich habe im Kindergarten nicht alles gelernt, was ich wissen muss.
Su único objetivo en la vida era hacerse rica. Ihre einzige Absicht im Leben, war reich zu werden.
Pensé que te alegraría saber que estoy embarazada. Ich dachte, zu wissen, dass ich schwanger bin, würde dich freuen.
Picasso dijo una vez: "Se necesita mucho tiempo para hacerse joven." Picasso sagte einmal: „Man braucht viel Zeit, um jung zu werden.“
Me gustaría saber si mi equipaje llegará pronto. Ich würde gerne wissen, ob mein Gepäck bald kommt.
Como lema, ella escribió "mejor morir joven que hacerse viejo" en su moto. Als Motto hatte sie sich "Lieber jung sterben, als alt werden." auf ihr Motorrad geschrieben.
Es muy triste saber que todos nuestros planes fueron en vano. Es ist sehr traurig zu wissen, dass alle unsere Pläne umsonst waren.
Es muy fácil hacerse miembro de la biblioteca. Es ist leicht in der Bibliothek Mitglied zu werden.
Quiero saber el motivo. Ich möchte den Grund wissen.
Hacerse de la compañía de buenas personas es la mejor manera de convertirse en una mejor persona. Guten Menschen Gesellschaft zu leisten ist die beste Methode, selbst ein guter Mensch zu werden.
Quiero saber más sobre vuestro país. Ich will mehr über euer Land wissen.
Para considerarte alguien mejor no hace falta hacerse vegano. Basta con comprarse un iPhone. Um sich für etwas Besseres zu halten braucht man nicht Veganer werden. Es reicht sich ein IPhone zu kaufen.
Viniste aquí porque querías saber la verdad. Du kamst her, weil du die Wahrheit erfahren wolltest.
Tom quiere hacerse rico rápido. Tom will schnell reich werden.
Cuando tratas de probar algo, ayuda saber si es verdad. Wenn man etwas zu beweisen versucht, dann hilft es zu wissen, dass es stimmt.
Ella no pensaba que sus sueños pudieran hacerse realidad. Sie dachte nicht, dass ihre Träume wahr werden könnten.
Los ciudadanos deben saber qué les espera. Die Bürger müssen wissen, was auf sie zukommt.
Ella consiguió hacerse elegida como alcalde. Sie schaffte es, sich zur Bürgermeisterin wählen zu lassen.
Él quiere saber si interpretas al sha. Er möchte wissen, ob du Schah spielst.
A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad. Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.