Beispiele für die Verwendung von "servir de aviso" im Spanischen

<>
El centro meteorológico ha dado aviso de tiempo inclemente. The Met Office has issued a severe weather warning.
¿No se va a servir un poco más de té? Won't you have some more tea?
Debido a circunstancias imprevistas, la reunión de esta noche ha sido cancelado hasta próximo aviso. Due to unforeseen circumstances, tonight's meeting has been cancelled until further notice.
Como sea, en tanto sea un hombre, cualquiera debería servir. Es triste que tú no tengas un novio aún. Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
La tienda está cerrada hasta próximo aviso. The store is closed until further notice.
¿Cómo que se te cayó el cazo en la olla? ¿Ahora cómo vamos a servir a los sin techo? What do you mean you dropped the ladle in the pot? How are we going to serve the homeless now?
Si un desconocido por la calle me diera una bofetada, lo mataría sin aviso. If a stranger on the street slapped me in the face, I'd kill him without warning.
Más vale reinar en el Infierno que servir en el Cielo. Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
El aviso de trabajo solicitaba específicamente a una dama. The job advertisement specifically requested females.
"¿Se va a servir un poco más de café?" "No gracias. Ya he bebido suficiente." "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
Un accidente puede ocurrir sin previo aviso. An accident may happen at any time.
¿Te vas a servir un poco más de torta? Will you have some more cake?
La radio dio un aviso de mal tiempo. The radio gave a warning of bad weather.
Mi ordenador tiene que servir para algo. My computer has got to be useful for something.
Tom fue despedido sin previo aviso. Tom was dismissed without notice.
¿Me podría servir una copa de vino blanco? Could I have a glass of white wine?
Buenos días, ¿en qué le puedo servir? Good day, how may I help you?
¿Para servir o para llevar? For here, or to go?
¿Le puedo servir en algo? Can I be of any service to you?
La venganza es un plato que es mejor servir frío. Revenge is a dish which is best served cold.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.