Beispiele für die Verwendung von "En una palabra" im Spanischen

<>
En una palabra, ella es una soñadora. En un mot, c'est une rêveuse.
En una palabra, ella es una mala bailarina. En un mot, elle est mauvaise danseuse.
En una palabra: es un cobarde. Pour le dire en un mot, c'est un lâche.
De hecho, yo quería ser una damisela en una torre guardada por siete dragones, y que entonces el príncipe viniera en su caballo blanco, decapitase a los dragones y me liberase. En fait, je voulais être une demoiselle dans une tour gardée par sept dragons et alors le prince viendrait sur un cheval blanc, décapiterait tous les dragons et me libérerait.
Es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta. C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.
Dima se acostó con 25 hombres en una sola noche, y después los mató. Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua.
Tom no necesitaba más que cortar una palabra para que desapareciera de esta frase, y para siempre, nuestra Mary. Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary.
No se ganó Zamora en una hora. Rome ne s'est pas faite en un jour.
No entiendo una palabra de lo que él dice. Je ne comprends pas un mot de ce qu'il dit.
Ellos viven en una ciudad cerca de Pekín. Ils habitent dans une ville proche de Pékin.
No dijo una palabra en todo el viaje. Il n'a pas dit un mot de tout le voyage.
Cuando volvió en sí, se encontró tumbado en una pequeña celda desprovista de ventanas. Lorsqu'il revint à lui, il se trouva étendu dans une petite cellule dépourvue de fenêtre.
Betty no dijo una palabra. Élisabeth n'a pas dit un seul mot.
Vive en una casa alejada del pueblo. Il vit dans une maison loin du village.
Hablas tan rápido que no puedo entender una palabra de lo que dices. Tu parles tellement vite que je ne comprends pas un mot de ce que tu dis.
Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel. Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.
Mariposa es una palabra muy bonita. Papillon est un très joli mot.
Este libro está disponible en una sola tienda. Ce livre est disponible dans un seul magasin.
En esperanto la o final es una palabra que significa: lo cual es. En espéranto la finale o est un mot qui signifie : ce qui est.
Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa. Les Japonais retirent leurs chaussures en entrant dans une maison.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.