Beispiele für die Verwendung von "es por eso que" im Spanischen

<>
Fue por eso que llegué tarde. C'est pourquoi je suis venu en retard.
Esta revista no es por nada interesante. Ce magazine n'est pas du tout intéressant.
Por eso estamos aquí. C'est pour ça que nous sommes là.
Es por tu bien. C'est pour ton bien.
Se está haciendo la dormida, por eso no ronca. Elle fait semblant de dormir, c'est pour ça qu'elle ne ronfle pas.
No tengo ni idea. Por eso lo pregunto. Aucune idée. C'est pour ça que je demande.
Nos burlamos de él por eso. Nous nous sommes moqués de lui à ce sujet.
Es muy simpático, por eso me gusta trabajar con él. Il est très sympathique, donc j'aime bien travailler avec lui.
Ayer me recorrí toda la ciudad andando y por eso hoy tengo agujetas. Hier j'ai parcouru toute la ville à pied, et c'est pour ça que j'ai des courbatures aujourd'hui.
Él estaba cansado, por eso se fue pronto a la cama. Il était très fatigué, c'est pour cela qu'il est allé au lit tôt.
¡No te preocupes por eso! Ne te fais pas de souci pour ça !
Por eso, la gente empezó a cuchichear que el rey estaba desnudo y él comprendió que tenían razón, pero terminó el desfile con la cabeza bien alta. Pour cette raison, les gens commencèrent à murmurer que le roi était dévêtu et celui-ci comprit qu'ils avaient raison, mais il termina le défilé la tête bien haute.
Estoy triste por eso. Je me sens triste à cause de ça.
Es demasiado lejos para ir a pie a la estación, por eso tomemos el autobús. C'est trop loin pour aller à pied à la gare, aussi prenons l'autobus.
El mundo no se hundirá por eso. Ce n'est pas la fin du monde.
Es por sus herramientas que se reconoce al buen obrero. C'est à ses outils qu'on voit le bon ouvrier.
La globalización se ha vuelto loca: ¿por qué transportar pepinos españoles para exterminar a los alemanes del norte cuando la mitad de ellos viven en Mayorca? Hay que racionalizar todo eso y adoptar un método de exterminación bacteriana más duradero. La mondialisation est devenue folle : Pourquoi transporter des concombres espagnols pour aller exterminer des Allemands du Nord alors que la moitié d'entre eux vivent sur Majorque ? Il faut rationaliser tout ça et adopter un mode d'extermination bactérienne plus durable.
Eso tiene que cambiar. Il faut que ça change.
¿Eso es lo que quiere? Est-ce là ce qu'elle veut ?
Eso es lo que queremos saber. C'est ce que nous voulons savoir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.