Beispiele für die Verwendung von "formado" im Spanischen

<>
El comité está formado por cuatro miembros. Le comité est formé de quatre membres.
Un átomo está formado por protones, neutrones y electrones. Un atome est fait de protons, neutrons et d'électrons.
Hoy estoy fuera de forma. Je suis pas en forme aujourd'hui.
¿Usted forma parte del comité? Faites-vous partie du comité ?
Dios ha actuado de una forma sabia al situar el nacimiento antes de la muerte; sin éste, ¿qué sabríamos de la vida? Dieu a sagement agi en plaçant la naissance avant la mort ; sans cela, que saurait-on de la vie ?
Esta oración está formada por siete palabras. Cette phrase est formée de sept mots.
Nuestros planes van tomando forma. Nos plans prennent forme.
Nunca antes lo había hecho de esta forma. Je ne l'ai jamais fait de cette manière auparavant.
En esperanto los adjetivos acaban en "a". El plural se forma añadiendo una "j". En espéranto l'adjectif se termine par "a". Le pluriel se forme par l'ajout du "j".
La comunicación toma múltiples formas. La communication prend de nombreuses formes.
Creo que nuestra convivencia ha influenciado tu forma de vida. Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.
Demócrito y Leucipo fueron filósofos griegos que sostenían que la materia estaba formada por partículas diminutas llamadas átomos. Démocrite et Leucippe furent des philosophes grecs qui soutinrent que la matière était formée de particules minuscules appelées atomes.
La Tierra tiene forma de naranja. La Terre a la forme d'une orange.
Si quieres formar parte del club, primero rellena este formulario de inscripción. Si tu veux faire partie du club, remplis d'abord ce formulaire d'inscription.
Caminar es una forma sana de ejercicio. Marcher est une forme d'exercice saine.
No hay forma de hacer una buena sopa con carne de mala calidad. On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité.
Nuestros planes para el verano están tomando forma. Nos plans pour l'été prennent forme.
El público pensaba que no era un cortocircuito, sino que formaba parte del espectáculo. Le public pensait que ce n'était pas un court-circuit, mais que ça faisait partie du spectacle.
La nube tenía la forma de un oso. Le nuage avait la forme d'un ours.
En un artículo reciente acerca de actividades para mantener joven nuestro cerebro, se menciona el esperanto al mismo tiempo que el Sudoku, lo cual muestra que el esperanto empieza a formar parte de la cultura popular. Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.