Beispiele für die Verwendung von "nada menos que" im Spanischen

<>
He visto a ese hombre antes, a menos que me equivoque. J'ai vu cet homme auparavant, à moins que je me trompe.
Cada día te amo más, hoy más que ayer y mucho menos que mañana. Chaque jour je t'aime davantage, aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain.
No podré terminarlo a menos que tenga tu ayuda. Je ne pourrai pas terminer à moins que tu ne m'aides.
Ella tiene cinco años menos que yo. Elle a cinq ans de moins que moi.
Esto me gusta menos que cuidar niños. Ça ne me plaît pas autant que de m'occuper des enfants.
Él nunca habla al menos que le hablen. Il ne parle jamais si on ne lui parle pas.
Sin sus gafas él ve menos que un topo. Sans ses lunettes il est comme une taupe.
Mi reloj es menos caro que el tuyo. Ma montre est moins chère que la tienne.
Jane no es menos bella que su madre. Jane n'est pas moins belle que sa mère.
Ella no es menos bella que su hermana. Elle n'est pas moins belle que sa sœur.
Los belgas comen menos carne que antes. Le Belge mange moins de viande qu'auparavant.
El hombre tiene menos torta que su hijo. L'homme a moins de tarte que son fils.
Él es menos paciente que su hermano. Il est moins patient que son frère.
Mi hermano es muy importante. O al menos él piensa que lo es. Mon frère est très important. Du moins il pense qu'il l'est.
Tengo menos de cinco amigos que saben hablar francés. J'ai moins de cinq amis qui savent parler français.
Le escribe a sus padres al menos una vez al mes, por muy ocupado que esté. Il écrit à ses parents au moins une fois par mois, quelque occupé qu'il soit.
Leer no es menos imprescindible para nuestra mente de lo que comer es para nuestro cuerpo. Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps.
Es más o menos igual de fácil comenzar un sindicato en Walmart que comenzar un círculo ateo en el Vaticano. Il est à peu près aussi facile d'initier un syndicat à Walmart que d'initier un cercle athée au Vatican.
No hay nada que pueda hacer. Il n'y a rien que je puisse faire.
No hay nada que no se pueda traducir. Il n'y a rien qu'on ne puisse traduire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.