Beispiele für die Verwendung von "tener lástima" im Spanischen

<>
Mucha gente identifica el éxito con el tener mucho dinero. Beaucoup de gens identifient le succès avec la possession de beaucoup d'argent.
No pudimos evitar sentir lástima por ella. Nous ne pûmes nous empêcher d'éprouver de la compassion à son égard.
Debería usted tener en cuenta su estado mental. Vous devriez prendre son état mental en compte.
Es una lástima que no lo sepas. Il est bien dommage que tu ne le saches pas.
No estoy segura de tener tiempo para eso. Je ne suis pas sûre d'avoir le temps pour ça.
Es una lástima que se divorcien. C'est dommage qu'ils divorcent.
Voy a tener que ausentarme por un tiempo. Je vais devoir m'absenter quelque temps.
Maltratado por su dueño, este perro inspiraba lástima cuando se le miraba. Maltraité par son maître, ce chien fait pitié à voir.
Deberías tener más cuidado. Tu devrais être plus prudent.
¡Qué lástima que no pueda venir! Quel dommage qu'elle ne puisse pas venir !
Estar "muy ocupado" no quiere decir tener que ir corriendo a todas partes y hacer como si no tuviéramos tiempo para nada ni nadie. Être "très occupé" ça ne veut pas dire courir dans tous les sens et faire comme si on avait le temps pour rien ni personne.
Me siento inteligente... Lástima... Es solo una impresión... Je me sens intelligent... Dommage... Ce n'est qu'une impression...
Por no tener una lavadora en casa, tengo que ir a la lavandería para lavar la ropa. Comme je n'ai pas de machine à laver à la maison, je dois aller à la laverie pour faire ma lessive.
Qué lástima que Andrea se haya ido tan pronto. C'est dommage qu'Andrea soit parti si tôt.
Él no puede tener hambre, acaba de comer. Il ne peut pas avoir faim ; il vient de déjeuner.
Es una lástima que yo no tenga que adelgazar. C'est dommage que je n'aie pas besoin de maigrir.
Él no pudo ir de viaje por no tener dinero. Il n'a pas pu partir en voyage faute d'argent.
Este pobre perro me dio lástima. Ce pauvre chien m'a fait pitié.
No se puede tener todo. On ne peut pas tout avoir.
Es una lástima que el profesor deje nuestra escuela. C'est dommage que le professeur quitte notre école.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.