Beispiele für die Verwendung von "A través de" im Spanischen

<>
Condujimos a través de la ciudad. Мы ехали через город.
Bueno, se pueden comunicar a través de fuerzas mecánicas. Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Simplemente pasan a través de todo. Они просто проникают сквозь что угодно.
Crear color a través de estructura. Он создает цвет через структуру.
Derrotando al Terrorismo a través de la Prosperidad Global Разгром терроризма посредством всемирного благополучия.
Entonces nada podrá pasar a través de ellos. Так что никто и ничто сквозь них не пройдет.
A través de la adversidad a las estrellas. Через тернии - к звёздам.
Conectemos al público con esta actividad a través de sus iPhone's. Давайте же вовлечём людей в это действо посредством iPhone
Hacia arriba, a través de las fronteras del tiempo. Ввысь, сквозь границы веков.
Interactuaba socialmente a través de intereses que compartíamos. Я получала общение через общие интересы.
Google se enriquece enriqueciendo a miles de bloggers a través de AdSense. Google обогащает себя, обогащая блоггеров посредством AdSense.
Ellos definitivamente podrían pasar a través de esos agujeros de 200 nanómetros. Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм.
Pero todo a través de una pequeña incisión. И всё входит через один надрез.
La manera de hacerlo, para mí, fue a través de medios artísticos. И сделать это я смогла посредством искусства.
Estarán de acuerdo en que la luz no pasa a través de las paredes. Вы согласитесь со мной, что свет не распространяется сквозь стены.
A través de eso, me conecto con la gente. Через эту сеть я налаживаю связь с людьми.
La fuera electromagnética interactúa con materia cargada eléctricamente a través de partículas llamadas fotones. Электромагнитная сила взаимодействует с заряженной материей посредством частиц, называемых фотонами.
Empuja su lengua a través de hueco donde estaría su diente, si él estuviera completo. Он просовывает свой язык сквозь дыру, где был бы его зуб, будь он цел.
A él le llegaría a través de los resonadores. К нему бы звук приходил через резонаторы.
Porque creo que sólo a través de la incertidumbre hay potencial para el entendimiento. Ведь только посредством неопределённости, неустойчивости, образуется возможность понимания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.