Beispiele für die Verwendung von "Aún" im Spanischen mit Übersetzung "даже"

<>
Y se puso mejor aún. Вышло даже лучше.
el pueblo tenía el derecho -más aún: народ имел право, и даже был обязан, восстать против тирана.
Existen aún peces que lo pueden hacer. Даже некоторые рыбы могут.
Es aún peor de lo que parece. Всё даже хуже, чем кажется.
en realidad, los efectos son aún peores. На самом деле, эффект даже хуже.
Aún en los días más fríos del Invierno. Даже сильные холода не останавливают людей,
Aún así, la comunidad internacional tiene otras opciones. Но даже в этом случае у международного сообщества есть альтернативы.
Odiamos perder cosas, aún cuando no implique riesgo. Мы не любим терять, даже если это не влечёт риск.
Y más cruel aún es pensar algo así. Жестоко и бесчеловечно даже думать о подобном.
Aún si no crees en ti ahora mismo. даже если сейчас не веришь в себя.
Pero la perplejidad resultante representa un elefante aún mayor. Но головоломка складывается даже в еще большего слона.
Pero aún los agujeros negros no duran para siempre. Но даже чёрные дыры не существуют вечно.
Pero, saben, podría haber una perspectiva aún más sencilla. Хотя, знаете, мы можем поступить даже проще.
"¿Por qué no agradecerles aún cuando sean sus obligaciones?" "Почему бы мне их не поблагодарить, даже если они и должны делать это."
Aún así, algunos economistas continúan proponiendo estímulos fiscales adicionales. Но даже в такой ситуации некоторые экономисты все еще являются сторонниками еще больших финансовых стимулов.
Es muy doloroso, aún cuando eso no significa nada. Это очень болезненно, даже если это ничего не значит.
En Alemania, nada de esto se ha registrado aún. В Германии ни то, ни другое пока даже не регистрировалось.
Puedes hacer estas cosas aún sin cambiar la puntuación. Вы можете проделать это даже не меняя пунктуацию.
debería ser gratis, debería ser tabloide, o aún más pequeño: Она должна быть формата таблоида, или даже меньше А4;
Pero aún en esta vista limitada, podemos hacer muchas cosas. Но даже в таком ограниченом виде, мы можем сделать множество вещей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.