Beispiele für die Verwendung von "Abierta" im Spanischen
Übersetzungen:
alle2661
открывать989
открываться779
открытый684
начинать69
включать20
вскрывать14
раскрываться12
начинаться9
раскрывать5
нескрываемый3
раздвигать2
распахивать2
распахиваться2
публичный2
зажигать1
разжимать1
пробивать1
andere Übersetzungen66
Es decir, sin restricciones, en forma abierta y generativa.
Это означает не спрашивать разрешений, обладать открытостью и высокой производительностью.
Tuvo que ser ingresada en el hospital con una herida abierta.
Она получила рваную рану и была доставлена в больницу.
Presentar las cuentas de manera abierta y transparente es, claramente, algo beneficiosoo.
Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу.
No habrá mucho crecimiento europeo, pero tampoco habrá una abierta crisis de crecimiento.
В Европе не будет значительного экономического роста, но и резкого кризиса роста также не произойдет.
Sin embargo, los Estados Unidos temen ejercer cualquier tipo de presión abierta a China.
Тем не менее, Америка уклоняется от оказания любого прямого давления на Китай.
en ella se cita al dirigente del PKK amenazando al gobierno con una guerra abierta.
в ней указано, что лидер КПР может угрожать правительству полномасштабной войной.
Los dos tienen mucho que perder si el conflicto del Oriente Próximo estalla en violencia abierta.
Обоим есть что терять в случае, если ситуация на Ближнем Востоке выльется в новое насилие.
Como resultado, la política palestina ha degenerado en una lucha abierta por los restos del poder.
В результате палестинские политики опустились до борьбы за передел привилегий власти.
La fórmula del 97% deja abierta la posibilidad de ampliar esa fragmentación en la OMC misma.
Формула 97% оставляет возможность усиления данного разделения в самой ВТО.
Aquí, los Presidentes del Banco Mundial y del Instituto Sociedad Abierta analizarán los problemas que se abordarán.
В этой статье Президент Всемирного Банка и Председатель ИОО обсуждают проблемы, решение которых предстоит найти.
Abierta al talento, y sólo al talento, la gente que descubre algo nuevo recibe reconocimientos y recompensas.
В области ее организации сочетается диктатура разума и свобода идей.
Un requerimiento fundamental de esta estrategia es tener una mente abierta, libre del dogma idiosincrático del sujeto.
Одним из основных условий такого подхода является непредубежденность и отсутствие ограниченности личными догмами.
Porque cualquier actividad abierta al comercio internacional no va a ser competitiva en una situación post-conflicto.
Потому что любая деятельность с выходом на международный рынок всегда будет в корне неконкурентоспособна в постконфликтных условиях.
Esto dejó la puerta abierta para que Chávez pudiera aislar a Colombia y predicar contra los Estados Unidos.
Это предоставило возможность Чавесу изолировать Колумбию и читать наставления против США.
El panorama es similar en Alemania, donde la influencia abierta de la política de valores es aún menor.
Подобная картина наблюдается и в Германии, где явное влияние политики ценностей еще меньше.
Así, el mismo espacio que parece un volumen cerrado, visto del otro lado se transforma en una vista abierta.
Таким образом, одно и тоже пространство, закрытое с одной стороны, может иметь перспективу с другой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung