Beispiele für die Verwendung von "Alguna vez" im Spanischen

<>
Yo alguna vez también creía eso. В одно время я думала так же.
Chen alguna vez tuvo valor político. Когда-то Чэнь обладал политической смелостью.
¿Cuántos han experimentado eso alguna vez? Сколько человек в зале, с которыми такое случалось?
¿Has estado alguna vez en mi país? Ты уже бывал в моей стране.
¿Alguna vez enviaste un secreto a PostSecret? Отправляли секрет на PostSecret?
Quizás alguna vez en el futuro lo hagamos. Может, в будущем, мы так и будем делать.
¿Puede ser la indiferencia una virtud alguna vez? Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью?
¿Quién de ustedes ha comido insectos alguna vez? В зале есть кто-то, кто ел насекомых?
Les recomiendo que alguna vez vean quemar petróleo crudo. Я настоятельно вам рекомендую найти возможность увидеть, как горит сырая нефть,
¿Cuántos aquí han alguna vez compartido coches o bicicletas? Интересно, многие ли здесь имели опыт совместного пользования машиной или велосипедом?
¿Me voy a casar alguna vez y tener hijos?" Смогу ли я жениться и иметь детей?"
¿Puedes imaginarte a los políticos aceptando esto alguna vez? Возможно ли себе представить политиков, которые будут играть в эти игры?
BERLÍN - El legendario inversionista estadounidense Warren Buffet dijo alguna vez: БЕРЛИН - Легендарный американский инвестор Уоррен Баффет как-то сказал:
Bueno, ¿alguno de ustedes ha buscado esta palabra alguna vez? Итак, кто-нибудь из вас смотрел это слово?
En nuestra vida alguna vez hemos experimentado la necesidad de compartir. Конечно, у каждого есть в жизни опыт, когда совместное пользование чем-то было неотразимо.
¿Alguno de los presentes se tomó alguna vez un año sabático? Есть ли кто-нибудь в зале, кто хоть раз брал творческий отпуск?
¿Se han planteado alguna vez cómo se puede cambiar esa situación? Задумывались ли вы о том, как можно перевернуть эту ситуацию к лучшему?
Si alguna vez Tony Blair se creyó eso, fue un tonto. Если Тони Блэр хоть на секунду поверил в это, он был настоящим глупцом.
Los terroristas gobiernan en donde alguna vez el Estado afgano gobernó. И там, где раньше правило государство, сейчас правят террористы.
¿Alguien descubrió alguna vez en el libro cuáles eran tus secretos? А кто-нибудь догадывался, какой из секретов - Ваш?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.