Beispiele für die Verwendung von "Aplicamos" im Spanischen mit Übersetzung "применять"
Übersetzungen:
alle335
применять178
примениться116
накладывать7
прилагать5
назначать5
прикладывать4
посвятить себя1
andere Übersetzungen19
Desafortunadamente, siempre lo aplicamos solo a un estrecho círculo de amigos y familiares.
К сожалению, обычно мы применяет это только к узкому кругу друзей и родных.
Tenemos largas fórmulas que aplicamos varias veces algunas las repetimos una y otra vez.
Начинаешь с недлинных формул, применяешь их несколько раз, иногда повторно, снова и снова.
Resulta que la palabra felicidad ya no es una palabra útil porque la aplicamos a demasiadas cosas diferentes.
Оказывается, что слово "счастье" больше не является таким уж полезным словом, потому что мы применяем его по отношению к слишком разным вещам.
La segunda tecnología que aplicamos fue, en realidad, aplicar cosas que uno ya conoce del escenario de un teatro de ópera.
Вторая технология, которую мы применили, заключалась в использовании вещей, которые вы знаете из сценической части оперного театра.
Hay muchas soluciones posibles para problemas graves que no aplicamos -o sólo lo hacemos parcialmente-, porque los costos que acarrean son mayores que los beneficios.
Существует множество потенциальных решений серьёзных проблем, которые мы не применяем или которые мы применяем частично, потому что цена этих решений выше, чем польза.
"Aplicamos por igual el principio de libertad de expresión ya sea que ofenda a los musulmanes, a los cristianos, a los judíos o a quien sea".
"Мы применяем принцип свободы самовыражения беспристрастно и независимо от того, оскорбляет это мусульман, христиан, евреев или кого-либо другого".
Si aplicamos a los riesgos catastróficos el mismo análisis prudente que nos hace adquirir un seguro -multiplicar la probabilidad por las consecuencias- sin duda daríamos prioridad a medidas que redujeran este tipo de riesgo extremo.
Если мы будем применять к катастрофическим рискам тот же самый благоразумный анализ, который вынуждает нас покупать страховку - умножая вероятность на последствия - то мы несомненно отдадим приоритет мерам по сокращению такого рода чрезвычайного риска.
Si aplicamos la proporción total de pérdida de masa a la superficie cubierta, eso significa que los glaciares más pequeños (y más numerosos) del Himalaya perdieron el 57 por ciento de su masa entre 1960 y 2004.
Если применить общее соотношение уменьшения массы к занимаемым площадям, получится, что самые маленькие (и наиболее многочисленные) гималайские ледники потеряли с 1960 по 2004 гг. до 57% свой массы.
Primero, si aplicamos el principio "Tú lo rompes, tú lo arreglas", entonces los países desarrollados tienen que asumir la responsabilidad de nuestra atmósfera "rota", que ya no puede absorber más gases de tipo invernadero sin que cambie el clima del mundo.
Во-первых, если мы применяем принцип "кто сломал, тот пусть и чинит", то развитые страны должны взять на себя ответственность за нашу "сломанную" атмосферу, которая уже не способна поглощать парниковые газы без изменения мирового климата.
Intentemos aplicar estos principios al conflicto internacional.
Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту.
La misma regla se podría aplicar a otras actividades.
Это правило можно было бы применить и в отношении других видов деятельности.
Un vigilante nuclear podía aplicar la fuerza con impunidad.
ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung