Beispiele für die Verwendung von "Aprendí" im Spanischen mit Übersetzung "научиться"

<>
Aprendí a vivir sin ella. Я научился жить без неё.
Yo aprendí mucho con ella. Я многому у неё научился.
Y luego aprendí a purgar. Затем я научился, как нужно очищаться.
Así que aprendí a no moverme nunca. Я научился вообще не двигаться.
Aprendí a comunicarme internacionalmente sin ser detectado. Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
Y aprendí a disminuir mis pulsaciones por minuto. И я научился замедлять сердцебиение.
Aprendí muchísimo de personas como Najmuddin, Mahmoud, Rafi. Я многому научился у таких как Наджмуддин, Махмуд, Рафи.
Desde muy temprana edad aprendí a amar los paisajes; Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты.
Y aprendí a jugar al fútbol, vóleibol, frisbee, muchos juegos. я научилась играть в футбол, волейбол, кидать летающую тарелку - множеству игр.
Y esta es la primera lección que aprendí de las historias. Это первый урок повествования, которому я научился.
Oí murmurar algunas veces que yo debía amar mi cuerpo, entonces aprendí a hacerlo. Я слышала ворчание людей время от времени о том, что я должна любить свое тело, и я научилась это делать.
Aprendí a usar el e-mail en la organización radical en la que estaba. Я научился пользоваться электронной почтой благодаря экстремистской организации, в которой я состоял.
Y Diplomático Independiente, hoy, trata de incorporar algunas de las cosas que aprendí en ?What If! "Независимый Дипломат" сегодня старается использовать методы, которым я научился в "?А что, если!"
Yo nací en México, crecí en México, y en el proceso aprendí a amar a México. Я родился в Мексике, вырос в ней, и живя здесь, я научился любить Мексику.
Así que lo primero que aprendí de contar historias, y persigo todo el tiempo, es el pánico. Итак, первое правило представления истории, которому я научился и всегда следую, это - паника.
Así que finalmente aprendí a contar una historia desde el principio hasta el medio hasta el final. В конце концов я научилась рассказывать всё медленно и подробно от начала до конца.
Así que aprendí a seguir corazonadas aunque no necesariamente se puedan justificar o se sepa a dónde llevan. Так я научился следовать своей интуиции, несмотря на то, что не всегда можно точно сформулировать идеи и представить себе их развитие.
Lo que aprendí tiene que ver con la atención y los recursos que todo el mundo se merece. То, чему я научилась, ето понятия- забота и возможности, которых все заслуживают.
Mostré algo de eso en una TED previa bajo el título "Cosas que aprendí en mi vida hasta ahora". Я показывал некоторые из них в TED раньше под названием "Чему я научился в жизни на этот момент".
Y entonces, quiero hablarles de lo que aprendimos haciendo eso y las cuatro lecciones que aprendí en el último año. И я хочу вам рассказать, чему мы научились в процессе, а также о четырех уроках, которые я усвоил в течение прошлого года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.