Beispiele für die Verwendung von "Bienestar" im Spanischen

<>
las redes de seguridad erigidas por el Estado del bienestar. гарантиями, предоставленными "государством всеобщего благоденствия".
economías mixtas con gobiernos muy grandes que cumplen una amplia gama de funciones de bienestar y seguridad social y que sacan del mercado porciones importantes de la distribución de la riqueza y los bienes básicos. смешанные экономические системы с развитыми правительственными структурами, осуществляющими множество функций социального обеспечения и страхования и устраняющими с рынка распределение очень большой доли материальных благ и доходов.
El Estado del bienestar es la cara B de la economía abierta. "Государство всеобщего благоденствия" является обратной стороной открытой экономики.
los EE.UU. tienen a Obama y Europa tiene el Estado del bienestar. у США есть Обама, а у Европы есть государство всеобщего благоденствия.
Si bien muchos europeos admiran la lealtad de los Estados Unidos a la libertad, prefieren políticas en sus países que suavicen los principios económicos liberales del individualismo con un Estado del bienestar fuerte. В то время как большое количество европейцев восхищаются преданностью Америки свободе, у себя они предпочитают политику, которая олицетворяет либеральные экономические принципы индивидуализма с сильным государством всеобщего благоденствия.
Tus decisiones actuales determinarán tu bienestar. Ваши сегодняшние решения влияют на вашу дальнейшую жизнь.
Trabajan más horas con menos ingresos, menos bienestar social. Они работают больше, а получают меньше, в том числе и по программам социального обеспечения.
Son hechos acerca del bienestar de las criaturas conscientes. Это - факт, касающийся благого самочувствия наделённых сознанием субъектов.
Y eso aumentó directamente el bienestar de los estudiantes. И эта тактика сразу повысила успеваемость учеников.
En cambio, el Estado de bienestar debe ofrecerle sus servicios. Вместо этого, государство должно предоставить ему услуги своей системы социального обеспечения.
"bienestar social" que se le niega a los más necesitados; социальная помощь, в которой отказывают тем, кто больше всех в ней нуждается;
Un libro muestra dónde se encuentra el mejor bienestar en el agua. Одна книга может рассказать вам, где самая лучшая вода.
Recortar los gastos en bienestar -donde está el dinero grande- sería doloroso. Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным.
El resultado puede ser una erosión de esos Estados de bienestar mismos. В результате может быть уничтожена сама система социального обеспечения данных государств.
¿Cuán menos obvia es su ignorancia en el tema del bienestar humano? А как это получается, что их невежество не бросается в глаза, когда речь заходит о благом самочувствии человека?
No te hacías cargo de la política, justicia, educación, salud, estado de bienestar. ни охраной порядка, ни правосудием, ни образованием, ни здравоохранением
Por eso cada año, además de las clases, tenemos una semana de bienestar. Каждый год мы устраиваем неделю здоровья.
Este deseo inofensivo de limpieza podría amenazar sus relaciones y el bienestar familiar. Безобидное стремление к чистоте может угрожать вашим отношениям, а также всей семье.
audiencias públicas, demandas legales de bienestar, una mejor cobertura mediática y otras actividades voluntarias. открытые слушания дел, судебные процессы социального обеспечения, лучшее освещение в печати и другие добровольные действия.
Pero, de nuevo, luego tenemos que hablar de bienestar en un contexto más grande. Но тогда благое самочувствие необходимо рассматривать в более широких рамках, включающих нас всех вместе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.