Beispiele für die Verwendung von "Continúa" im Spanischen

<>
Y esa brecha continúa ampliándose. И эта разница продолжает увеличиваться.
Sin embargo, la deforestación continúa. И, тем не менее, вырубка леса продолжается.
Se dispara y continúa creciendo. Прибавилось и продолжило прибавляться.
La revolución de Egipto continúa. Революция в Египте продолжается.
ella continúa su camino hacia la Piazza Navona. А Беатрис тем временем продолжает путь по направлению к Пьяцца Навона.
Vodka - y continúa así por el estilo. Водка - и так оно и продолжается в том же духе.
Continúa hablando de la comida sucedánea en Alemania. Он продолжает рассказывать об эрзац-пище в Германии.
Y así continúa el ciclo de encarcelación. И этот замкнутый круг лишения свободы продолжается.
Es tan extraño como la vida simplemente continúa. Так странно, как жизнь продолжает идти своим чередом.
Sé que su vigilia continúa en algún lugar. Её дежурство где-то, я знаю, продолжается.
Continúa presentándote para hacer tu parte, sea cual sea. Продолжай делать свою часть работы, что бы ни было.
Pero África continúa sufriendo una crisis de mayor magnitud. Однако более широкий кризис в Африке продолжается.
El lector casual asiente con la cabeza y continúa. Случайный читатель кивает и продолжает читать.
Pero la vida continúa, porque tiene que ser así. Но жизнь будет продолжаться, поскольку такова ее природа.
De hecho, la tasa de ahorro de los hogares continúa aumentando. Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
La lucha contra Al Qaeda continúa y debe continuar. Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться.
Internet se ha duplicado en potencia y continúa, medida de diversas maneras. Интернет как удваивал, так и продолжает удваивать мощность, согласно самым разнообразным измерениям.
Veamos el año siguiente, y pueden ver que la tendencia continúa. Теперь взгляните на показатели следующего года, и вы увидите, что эта тенденция продолжается.
Uno continúa y las dos cosas tienen mucho de bombo y platillo. Продолжите движение и оба эти явления превратятся в шумиху.
En conclusión, la recuperación continúa, pero no tiene un fundamento sólido. В заключение надо сказать, что экономическое восстановление продолжается, но оно находится не на прочном основании.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.