Beispiele für die Verwendung von "Continúa" im Spanischen mit Übersetzung "продолжаться"

<>
Übersetzungen: alle596 продолжать358 продолжаться196 andere Übersetzungen42
Sin embargo, la deforestación continúa. И, тем не менее, вырубка леса продолжается.
La revolución de Egipto continúa. Революция в Египте продолжается.
Vodka - y continúa así por el estilo. Водка - и так оно и продолжается в том же духе.
Y así continúa el ciclo de encarcelación. И этот замкнутый круг лишения свободы продолжается.
Sé que su vigilia continúa en algún lugar. Её дежурство где-то, я знаю, продолжается.
Pero África continúa sufriendo una crisis de mayor magnitud. Однако более широкий кризис в Африке продолжается.
Pero la vida continúa, porque tiene que ser así. Но жизнь будет продолжаться, поскольку такова ее природа.
La lucha contra Al Qaeda continúa y debe continuar. Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться.
Veamos el año siguiente, y pueden ver que la tendencia continúa. Теперь взгляните на показатели следующего года, и вы увидите, что эта тенденция продолжается.
En conclusión, la recuperación continúa, pero no tiene un fundamento sólido. В заключение надо сказать, что экономическое восстановление продолжается, но оно находится не на прочном основании.
Y así continúa el asunto, hasta que cambien las reglas del juego. И так будет продолжаться, пока не изменятся правила игры.
Y la recursión en algunas de estas aldeas continúa hasta escalas diminutas. И рекурсия в некоторых таких деревнях продолжается так до очень маленьких размеров.
Si esta tendencia continúa, Sri Lanka estará condenada a repetir su historia trágica. Если такая тенденция будет продолжаться, то Шри-Ланка обречена на повторение событий ее трагической истории.
dado que el tratamiento estándar es menos efectivo para curarla, su transmisión continúa. из-за того, что стандартные методы лечения менее эффективны при его лечении, его распространение продолжается.
Gracias a la connivencia de China, el sufrimiento del pueblo de Birmania continúa. Благодаря сговору Китая, страдания народа Бирмы продолжаются.
El G-20 debe demostrar en Los Cabos que la reforma del Fondo Monetario Internacional continúa. В Лос-Кабосе "Большая двадцатка" должна продемонстрировать, что реформа Международного валютного фонда продолжается.
La investigación continúa y la MPD todavía no ha enviado a nadie a los fiscales públicos. Следствие продолжается, и MPD еще не выдвинул обвинений.
La tala ilegal continúa en la actualidad y las medidas adoptadas para detenerla han resultado ineficaces. Незаконная вырубка леса продолжается сегодня при неэффективных попытках остановить ее.
Y la revolución copernicana continúa hasta la fecha para influenciar la ciencia y filosofía y tecnología y teología. И эта революция Коперника продолжается до сих пор, оказывая влияние на науку, философию, технологии и теологию.
En los EE.UU. al menos continúa el debate sobre los fines que se procuran en el Afganistán. В США дебаты о том, каким целям служит война в Афганистане, по крайней мере, все еще продолжаются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.