Beispiele für die Verwendung von "Creen" im Spanischen

<>
Así, ¿qué creen que hice? Поэтому знаете, что я сделал?
crear tribus que creen tribus. а затем собираем племена, которые собирают племена,
Era un loco alegre, ¿no creen? Он умел пошутить, не так ли?
Somos la mayoría, ¿no lo creen? Как нас тут много оказалось, не правда ли?
Ellos creen que las cosas pueden hacerse. Они убеждены в возможности перемен к лучшему.
Es más fácil de lo que creen. Это проще, чем кажется.
Y les pregunto, ¿por qué creen que sucede esto? Я хочу вас спросить, почему так происходит?
Alguno de sus arrepentimientos no son tan feos como creen. Некоторые из ваших сожалений так же не так страшны, как вам кажется.
La memoria de las personas exagera lo que creen haber visto. Человеческая память преувеличивает то, что люди, как им кажется, видели.
Objetos que ustedes creen que caerán a la tierra al mismo tiempo. Объекты, которые по вашему мнению, упадут на землю одновременно -
En lugar de ello, ha permitido que se creen focos de interés. А вместо этого появились ячейки по интересам.
Y ¿cuánto creen ustedes que tenemos que leer para encontrar el premio? Сколько мы должны прочитать, по вашему мнению, чтобы получить то, что надо?
De hecho, muchos observadores creen que las mujeres determinarán el resultado electoral. В самом деле, многие обозреватели придерживаются убеждения, что результат выборов определят женщины.
Ambos países creen firmemente que el éxito militar en Iraq es imposible. Обе страны твёрдо уверены в том, что добиться военного успеха в Ираке невозможно.
Entonces, ninguna de estas personas están haciendo lo que creen que esta bien. Итак, все эти люди поступают вопреки своему здравому смыслу.
Y hallaron que creen que conocemos un 9% de las especies del océano. Как видно из диаграммы, на данный момент науке известно около 9% видов живых существ в океане.
Los inversionistas creen que ese crecimiento fenomenal se logró a expensas de Gazprom. Инвесторы подозревают, что такой феноменальный рост был достигнут за счет Газпрома.
Creen que esto es lo más gracioso que han visto en sus vidas. Они решили, что это самая смешная вещь, которую они когда-либо видели.
¿Entonces tienen feedback de los profesores para ver lo que ellos creen que significan? Вы собираете отзывы учителей на эти изображения показателей, чтобы выяснить, как они это понимают?
Los dos candidatos quieren que se creen puestos de trabajo en los servicios ecológicos. Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.