Exemplos de uso de "Dado" em espanhol

<>
Imaginen si les hubiesen dado Ritalin. Представьте, если бы им дали риталин.
Creo que hay leyes allá afuera, y claro que, en cualquier momento dado, no las entendemos muy bien. Я считаю, что природа подчинена законам, и мы, конечно, не то что бы хорошо их в каждый конкретный момент времени понимаем,
Pero, dado que no hay muchas otras aperturas, el calor que sale de esta apertura a veces es muy intenso, activo e incluso violento. Но поскольку других возможностей очень мало, "пар порой выходит так сильно, что можно ошпариться".
Pero esa estrategia política convenció al Presidente Bush de que Schröder le había dado una puñalada por la espalda. Но эта политическая стратегия заставила президента Буша поверить в то, что Шредер нанес ему предательский удар в спину.
¡Si me hubieran dado espacio suficiente, habría dibujado este artículo! Если бы мне выделили достаточно места, я бы нарисовал эту статью!
Este mensaje es dado como servicio a la comunidad. Это сообщение распространяется как социальная услуга.
A diferencia de los trabajadores o de los campesinos, entre los estudiantes se encuentran personas de todas las clases sociales, así que cualquier cosa que los movilice representa al enfoque de la sociedad en ese momento dado. В отличие от рабочих или крестьян, среди студентов можно встретить представителей всех слоев общества, и поэтому факторы, мобилизующие студентов, будоражат все общество.
Esas campañas están dado resultados. Эти кампании приносят результаты.
Dado que es orgánica me interesa mucho tratar de minimizar el agregado de químicos. Так как материал органический, мне очень хочется минимизировать добавления какой-либо химии.
Te he dado todo lo que tenía. Я отдал тебе всё, что имел.
Ambos candidatos han dado gran importancia al calentamiento global. Оба кандидата придают большое значение глобальному потеплению.
Y me he dado cuenta que de hecho no esta hoy aquí para enfrentar preguntas complicadas. И я смотрю, он даже не явился сегодня, чтобы ответить на неприятные вопросы.
Así que, obviamente, el hombre estaba muy impresionado con este joven de 17 años, que le había dado la fórmula al instante, indudablemente lo reclutó. Конечно, 17-летний юноша, сразу выдавший нужную формулу, произвёл впечатление на того человека и его приняли в движение.
Si bien nadie está completamente seguro de cómo hizo el gobierno para calcular los precios, dado que prácticamente no hay nada a la venta en los negocios, la mayoría de los indicadores sugieren que Zimbabwe tiene buenas chances de romper los récords mundiales de inflación. Пока никто с уверенностью не может объяснить, как правительство смогло провести анализ цен, учитывая тот факт, что полки в магазинах практически пустуют, большинство признаков говорят о том, что Зимбабве, в самом деле, бьет все мировые рекорды инфляции.
Podría haber dado un ejemplo ético positivo a los espectadores de todo el mundo, incluidos muchos millones de ellos jóvenes e impresionables. Он мог бы подать хороший нравственный пример людям всего мира, смотревшим тот матч, в том числе многим миллионам тех, кто молод и восприимчив.
Has dado en el blanco. Ты попал в яблочко.
Ahora, dado el modelo por ordenador, podemos ponerlo a prueba básicamente haciéndole preguntas. Имея дело с компьютерной моделью, мы можем задавать ей вопросы, чтобы протестировать ее.
Todo está dado para que este patrón cambie. Данная модель начинает меняться.
Cual sea el caso, espero que esto les haya dado un poco de alegría y felicidad. В любом случае я надеюсь, они доставили вам радость и счастье, и если вы хотите увидеть больше первоклассных эффектов, давайте встретимся снаружи.
los Muppets y sus creadores nos han dado otra lección valiosa, esta vez sobre cómo -y cómo no- ayudar a los demás. куклы и их создатели преподали нам другой ценный урок, в этот раз о том, как надо - и как не надо - помогать другим.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.