Beispiele für die Verwendung von "De repente" im Spanischen
De repente podemos modelar hasta que nuestros hijos crezcan.
Мы можем спланировать и вырастить детей.
Estos descubrimientos que llevan a darnos cuenta de repente.
Эти открытия приводят к неожиданным осознаниям.
De repente, empieza a imitar y luego a innovar.
Неожиданно для самого себя он начинает имитировать, а затем и вводить новые элементы.
Entonces de repente, se vuelve perfectamente racional el compartir agujas.
Неожиданно выходит, что пользоваться общим шприцем - вполне разумное решение.
Y, de repente, esta bolsa de plástico me pareció bellísima.
Так, совершенно неожиданно, этот полиэтиленовый пакет стал для меня очень красивым.
Esto hizo de repente lamarckiana la evolución, en lugar de darwiniana.
Эволюция неожиданно начинает действовать согласно теории Ламарка, а не Дарвина.
De repente vi un mundo nunca antes visto en el océano.
Неожиданно я увидел мир, который еще никогда не видел в океане -
De repente parece que oímos el tictac de dos bombas de relojería:
Уже все явственнее можно слышать, как тикают две бомбы замедленного действия:
Y así fue, una por una, todas estas compañías de repente desaparecieron.
И вот так, одна за другой, все эти компании исчезли.
Y de repente sacó su móvil, marcó el número, y una voz dijo:
Тут он достает свой мобильник, набирает номер, и голос в ответ сказал:
Y cuando uno es una sub-municipalidad legal, uno de repente tiene política.
А когда вы в правовом муниципалитете, вы уже в политике.
Y fue la capacidad de sumar al perímetro, de repente, a Dallas como fondo.
Это возможность периметра здания неожиданно вовлекать Даллас снаружи.
Y, de repente, se había puesto de moda hablar de la epidemia de obesidad.
[В тот период] неожиданно пошла мода рассуждать об эпидемии тучности.
Y de repente me di cuenta de que un móvil podría ser una vaca.
Я подумал, что сотовый телефон может быть этой коровой.
Pero cuando el escenario que imaginamos de repente se vuelve algo totalmente inesperado, reímos.
Как только предполагаемое нами развитие событий меняется на что-то абсолютно неожиданное, нам становится смешно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung