Beispiele für die Verwendung von "De verdad" im Spanischen

<>
"¿Quién es Ud de verdad. Кто ты на самом деле,
Ahora tenemos algo de verdad. Итак, сейчас у нас появился настоящий бак.
"¿Pero has visto de verdad a la estrella engullendo el planeta?" "Вы что, и вправду видели, как планета входит внутрь звезды?"
Las cartas de verdad funcionan. Письма на самом деле работают.
"Prestidigitación, no magia de verdad". "О разных фокусах, не о настоящей магии."
Desafortunadamente - y de verdad, lamentablemente - primero que nada, en esta situación tendrías que verificarlo empíricamente. К сожалению тут - и вправду, к несчастью- во-первых, в такой ситуации надо проверять это опытным путем.
Pero no era respeto, de verdad. Но на самом деле это не было уважением.
Él no tiene amigos de verdad. У него нет настоящих друзей.
Una sociedad respetuosa o sin barreras es una cosa, pero cuando llegue el momento en el que surjan eminentes deportistas, artistas, actores, políticos o abogados, empezará a cambiar todo de verdad. Уважение общественности или безбарьерность - это одна вещь, но в момент, когда среди нас появятся известные спортсмены, художники, актеры, политики или юристы, тогда все и вправду начнет меняться.
Pero no ocurrieron milagros de verdad; Но на самом деле никаких чудес не произошло;
Los hombres de verdad beben té. Настоящие мужчины пьют чай.
Y de verdad, puedo usar tacones altos. И я на самом деле могу носить каблуки.
Pero, ¿y los ciberdelincuentes de verdad? А как насчёт настоящих киберпреступников?
Bueno, son atroces, de verdad lo son. На самом деле они просто отвратительные.
Se trata de balas de verdad. Это настоящие пули.
¿habrá de verdad elecciones el próximo enero? состоятся ли на самом деле выборы в январе следующего года?
Y amar a los demás de verdad. и по-настоящему любить людей.
Porque lo que contamos cuenta de verdad. То, что мы реально считаем, на самом деле имеет значение.
La prueba de verdad está aún por llegar. Настоящее испытание ещё впереди.
Entonces, ¿qué es lo que funciona de verdad? Что же работает на самом деле?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.