Beispiele für die Verwendung von "Decidieron" im Spanischen mit Übersetzung "решать"
Übersetzungen:
alle913
решать824
принять решение50
убеждать8
регулировать6
постановлять3
andere Übersetzungen22
Y entonces se mudaron, pero decidieron no pagarme el alquiler.
И они туда переехали, решив не платить мне за аренду помещения.
Así que decidieron que no había terapia, no había tratamiento.
Вот они и решили, что терапия не помогает, что больше методов лечения нет.
En su momento decidieron que, sí, necesitaba aprender a hablar.
Итак, со временем, они решили, что мне надо научиться говорить.
Decidieron, siendo Masters y Johnson, que tenían que llegar al fondo del asunto.
И они решили, что не будь они Мастерс и Джонсон, если они в этом не разберутся.
Como necesitaban fondos para ello, decidieron salir con unas interesantes ideas para recaudarlos.
Для этого им нужны были деньги, поэтому они решили запустить несколько интересных фандрайзинговых проектов.
Pero no fueron los servicios de inteligencia los que decidieron ir a la guerra;
Но решение об участии в войне принимали не спецслужбы;
Yo no se los pedí, ellos solos decidieron que eso era lo que querían.
Я их специально не просил, они просто решили, что хотят этого.
Ellos decidieron usar el fluido de liposucción, el cual, en Estados Unidos, tenemos mucho.
Они решили, что жидкость после липосакции, а у нас в США очень часто делают липосакцию.
En ambos casos, grandes grupos de personas en Estados Unidos decidieron aumentar su gasto.
В обоих из этих случаев большие группы людей в Америке решили увеличить свои расходы.
Y, en 1990, decidieron comenzar a entrenar a los emprendedores locales dándoles pequeños préstamos.
И в 1990-м решили, что хотят начать обучение местных предпринимателей, предоставляя им небольшие заемы.
Así que decidieron, debido a que el hallazgo les intrigaba, hacer una encuesta nacional.
Агентство настолько заинтересовалось этими результатами, что они решили провести подобное исследование по всей стране.
Los prefectos de la Universidad de Cambridge decidieron llamarlos el Real Madrid de economía.
В Кембриджском университете их решили назвать "Реал Мадрид экономической науки".
Un día los dos hermanos decidieron emprender una carrera alrededor del mundo, tres veces.
Однажды два брата решили устроить гонку, кто быстрее обойдёт трижды вокруг мира.
Cuando RCA dijo que no, decidieron hacerlo en Princeton, donde Freeman trabajaba en el Instituto.
Когда RCA отказала, вот тогда они и решили собрать его в Принстоне, где Фриман работал в Институте.
A medida que se abarató, los productores de pan decidieron agregarle todas clases de cosas.
А когда он подешевел, производители решили использовать разные добавки.
El sistema estalló cuando los países europeos, particularmente Francia, decidieron dejar de financiar esos déficits.
Система дала сбой, когда европейские страны, в частности Франция, решили прекратить финансирование этого дефицита.
Y además, decidieron que debía tener - que debían darme un feo trofeo de acrílico por ello.
Они также решили, что я заслужил уродливую плексигласовую награду за свою работу.
Pero aqui está la respuesta de la media de los pacientes que finalmente decidieron tomar litio.
Но вот ответ о среднем больном, который решил принимать литий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung