Beispiele für die Verwendung von "Educación" im Spanischen
Naturaleza y educación allí estaban íntimamente entrelazadas.
Природа и воспитание тщательно переплелись.
Podemos prevenir el VIH entregando preservativos y mejorando la educación sobre temas de salud.
Мы можем предотвратить распространение ВИЧа, раздавая презервативы и улучшив санитарное просвещение.
de tus padres, de tu educación, de toda tu experiencia.
полученный от ваших родителей, воспитания, весь жизненный опыт.
Implica relacionar el examen de esta situación con educación acerca de las respuestas emocionales que se esperan y la afirmación de que son normales.
Оно включает в себя расследование травматического случая и одновременно просвещение относительно ожидаемых эмоциональных реакций и заверения в том, что эти реакции нормальные.
Un experimento persuasivo recientemente demostró la interacción entre naturaleza y educación.
Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием.
Porque si estamos en lo cierto, podría impactar en la educación de los consumidores, los servicios de alimentación, la salud pública e incluso la industria de seguros.
Потому что если мы правы, это может повлиять на просвещение потребителей, общественное питание, здравоохранение и даже на систему страхования.
Tras el énfasis de Darwin en la adaptación se encuentra su educación cristiana.
Внимание, которое Дарвин уделяет адаптации к окружающей среде, обусловлено его христианским воспитанием.
Esto significa no sólo el aumento de las fuentes de alimentos para los niños, sino también impartir educación a las familias sobre la importancia de una alimentación nutritiva.
Это означает не только увеличение числа доступных источников питания для детей, но и просвещение семей о важности питательных диет.
Él ama a la gente con buena educación y mejores títulos, y ellos le aman a él.
Он любит людей с хорошим воспитанием и высокими титулами, а они любят его.
Sin embargo, si bien su historial como ministro de educación está lejos de ser notable, ha conseguido reinventar su imagen en los últimos meses, convirtiéndose en el "hombre nuevo" de la política francesa.
Но, в то время как результаты его деятельности в качестве министра просвещения не такие впечатляющие, ему за несколько месяцев удалось успешно обновить свой образ, став при этом "новым человеком" французской политики.
Esta definición mezcla naturaleza y educación y significa que, hasta cierto punto, los "rasgos" se pueden aprender más que simplemente heredarse.
Подобное определение сочетает в себе природу и воспитание и означает, что "черты" до определенной степени могут быть приобретенными, а не только врожденными.
Resulta lamentable que entre las medidas "de riesgo" figuren cosas tan elementales como el debate público sobre la enfermedad, la educación y la recomendación -en particular a los hombres- de que se hagan las pruebas.
Печально, эти "рискованные" шаги включают такие элементарные вещи, как открытые дискуссии о болезни, просвещение и убеждение людей, особенно мужчин, проходить тестирование.
He ponderado la incomodidad expresa de los europeos acerca del dinero, y he especulado que su educación podría mermar cierta medida de picardía y de creatividad.
Действительно, когда-то я рассуждал на тему неловкости, испытываемой европейцами, когда речь идет о деньгах, и предположил, что, возможно, воспитание лишило их некоторой игривости и творческого духа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung