Beispiele für die Verwendung von "Emplean" im Spanischen mit Übersetzung "использовать"

<>
Algunos musulmanes lo emplean como llamado a actuar; Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию;
Es explotada por bandas armadas que emplean niños esclavos. Рудник разрабатывается вооружёнными бандами, использующими рабский труд детей;
La tercera razón es que hay 2 mil millones de personas en el planeta afectadas por desórdenes mentales, y los medicamentos que hoy en día se emplean son mayormente de desarrollo empírico. И третья причина в том, что два миллиарда человек на планете страдают умственными расстройствами, а используемые сегодня лекарства, - в основном, эмпирические.
Las viejas elites siguen resguardadas en sus vecindarios bien protegidos, dejando afuera a los pobres y sin ningún incentivo para darles poder, ya que una abundante mano de obra barata es tan beneficiosa para quienes la emplean. Старые элиты остаются, они заперты в своих замкнутых сообществах, отгоняя бедных, поддерживать которых у них нет никакого стимула, потому что обильная дешевая рабочая сила очень выгодна для тех, кто ее использует.
Si bien están encabezadas por ONG con sede en Beijing, en las protestas sobre los embalses participan chinos de todas las partes del país, emplean todos los medios de comunicación y cuentan con el apoyo de funcionarios del gobierno central. Возглавляемые Пекинскими НПО, протесты против строительства дамб втягивают китайцев из всех частей страны, используют все средства коммуникации и привлекают поддержку руководящих правительственных чиновников.
Empleé el mismo concepto de meditación. Я использовала ту же идею психической вовлеченности.
Empleamos imagenología tridimensional pero creamos estos biomateriales a mano. Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
Tú estás empleando los talentos y habilidades que te di". Ты используешь талант и способности, которые я тебе дал".
Es una solución mecánica al problema, en lugar de emplear mecatrónica. Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники.
Desde entonces se empleó en México para seguir el fraude electoral. Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
Desafortunadamente, las tácticas de miedo empleadas por la Mesa Redonda Empresaria funcionaron. К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала.
O hacemos que se mueva empleando tensores activos hacia adelante y atrás. или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
Tenemos que emplear estas tecnologías de manera inmediata para entender mejor cómo funciona el reino marino. Мы должны использовать эти технологии немедленно, чтобы лучше понять, как живёт и функционирует царство океана.
El modelo institucional siempre empuja hacia la izquierda de esta curva, tratanado a esta gente como empleados. Институциональная модель всегда стремится в область слева, используя этих людей как наемных рабочих.
Así que para hacer esto empleamos tres enfoques diferentes en la intersección del diseño y la educación. Для соединения дизайна и образования мы использовали три разных подхода.
Voy a compartir con Uds un clip respecto de la tecnología empleada en pacientes desde hace un tiempo. Я покажу вам видео о технологии, которую мы используем на пациентах уже некоторое время.
Hemos usado herramientas empleadas en Hollywood para crear estos paisajes tan fantásticos que hemos visto en las películas. Мы использовали те же методы, которые используют в Голливуде, чтобы сделать эти ландшафты прекрасными, как в кино.
Nixon utilizó esos métodos contra oponentes políticos, periodistas y empleados estatales sospechoso de deslealtad para con el Presidente. Никсон использовал эти методы против политических оппонентов, журналистов и правительственных чиновников, подозревавшихся в нелояльности к президенту.
Aunque Suecia y Chile están casi en las antípodas geográficas, ambos países han empleado con éxito reglas fiscales sofisticadas. Швеция и Чили - почти противоположные географические полюса, но обе успешно использовали сложные финансовые правила.
Y ahora estamos usando 1/5 parte de la dosis de radiación que se emplea en cualquier otra tecnología gamma. И сейчас мы повседневно используем только пятуя часть той дозы радиации, которая используется в других типах гамма технологий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.