Beispiele für die Verwendung von "Fue" im Spanischen mit Übersetzung "пойти"

<>
Pero Mary fue más lejos. Но Мэри пошла еще дальше.
Tom fue a esquiar solo. Том пошёл кататься на лыжах один.
Luego se fue a casa. Потом он пошел домой.
Y el barco se fue a pique. Корабль пошел ко дну.
Tom fue a nadar con nosotros ayer. Том вчера пошёл с нами плавать.
Así que la madre mentora fue con ella. Мать-наставница пошла с ней.
Lo primero que hicimos fue caminar por los barrios pobres. Первое, что мы сделали, пошли по трущобам.
Al principio, en el primer sabático, fue más bien desastroso. Сначала, в первый творческий отпуск, всё пошло ужасно.
Ella fue a la oficina de correos a enviar un paquete. Она пошла в почтовое отделение для того, чтобы отправить посылку.
Tom fue a una fiesta de disfraces el fin de semana pasado. Том пошёл на бал-маскарад в минувшие выходные.
Así que fue y compró un marco de plástico para enmarcar la fotografía. И он пошел и купил пластиковую рамку для фотографий.
En su juventud fue a un colegio especializado en negocio comercial en Budapest. Юношей он пошел в бизнес-школу в Будапеште.
No mucho después de explicarlo todo con detalle aquí, fue y lo hizo. Вскоре после того, как он сказал все здесь, он пошел и сделал это.
A los mercados financieros les fue bien a través de la liberalización del mercado de capitales. Финансовые рынки пошли на поправку через либерализацию рынку ссудного капитала.
Y ella fue a la escuela y encontró su voz y encontró su identidad y encontró su corazón. Жаклин пошла в школу, она обрела свой голос, она обрела свою личность, она обрела свое сердце.
Y luego se lo conté a tanta gente como fue posible de modo que no fuera posible acobardarme después. А потом я рассказал о нём всем, кому только можно, огромному числу людей, чтобы я не смог пойти на попятный.
Él dió un paso atras y vió a donde se dirigian todos y él se fue en la otra dirección. Он отступил на шаг, посмотрел на то, что делают другие и пошел в противоположном направлении.
Inmediatamente alguien fue a conseguir un jugo de naranja, alguien le consiguió un "hotdog", alguien trajo a un policía del tren. Тут же кто-то пошёл за апельсиновым соком, кто-то ещё принёс хот-дог, кто-то привёл полицейского.
Fue a la Iglesia de la Natividad y trajo una antigua escalera tan vieja que pudo haber visto el nacimiento de Jesús. Он пошёл в Базилику Рождества Христова и принёс оттуда старую лестницу, такую ветхую, что она наверно еще рождение Христа видела.
China, en el mismo período, fue exactamente en la dirección opuesta, manteniendo a duras penas esta civilización enorme, uniendo al estado-civilización. Китай, в течение того же периода, пошёл по противоположному пути, изо всех сил удерживая вместе эту огромную цивилизацию, цивилизационное государство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.