Beispiele für die Verwendung von "Hong Jeong Ho" im Spanischen

<>
Y luego mis medusas marinadas en el supermercado de Hong Kong, en la Ruta 18, en East Brunswick. И еще маринованная медуза в супермаркете Hong Kong на 18 Шоссе в Восточном Брансуике.
Ese juego del perfil de la ciudad de Hong Kong, o quizá de la araña del teatro de la ópera, o en este teatro que es una decoración, la guinda de la torta, algo lúdico, algo que es sólo una adición al entorno arquitectónico, yo diría. Это еще какая игра горизонта Гонг Конга, или, может быть, канделябр в доме оперы, или здесь в театре, он является украшением, изюминкой, чем-то шутливым, просто дополнением к архитектурному окружению, я бы сказал.
Y llegamos a Hong Ngu en territorio Vietnamita. Мы оказались в Хон Ну на вьетнамской стороне,
Hola, mi nombre es Dennis Hong y le estamos trayendo libertad e independencia a los ciegos con un vehículo para discapacitados visuales. Здравствуйте, я Дэнис Хонг, и мы даем слепым свободу и независимость, разрабатывая авто для инвалидов по зрению.
Y esta es una fotografía de Hong Ngu, hoy Vietnam. Это фотография Хон Ну, Вьетнам, сегодняшний день.
James Hong inició www.hotornot.com, un sitio web que le permite a la gente calificar cuán "caliente" es otra gente. Джеймс Хонг создал www.hotornot.com - веб-сайт, который позволяет людям оценивать, насколько "популярны" другие люди.
Una vez más, los precios podrían cambiar ya sea mediante un aumento en el precio en dólares de Hong Kong (HKdls) de los bienes del comercio exterior o a través de una disminución en el precio en HKdls de los bienes locales. Опять же, относительные цены могли измениться или из-за роста цены в гонконгских долларах на товары, продаваемые по всему миру, или же из-за снижения цены в гонконгских долларах на местные товары.
Para ellos, es el guardián del dólar de Hong Kong, que ha tenido un cambio fijo de 7,8 con el dólar de los EE.UU. durante veintiséis años. Для них он является опекуном гонконгского доллара, обменный курс которого в 7,8 к американскому доллару оставался постоянным на протяжении 26 лет.
Aún así, la fórmula de Hong es simple y empieza a hacer mella cuando las ganancias son realmente grandes. В тоже время формула Хонга проста, и она начинает давать значительные результаты, когда заработок становится действительно большим.
El Gobierno de Hong Kong, encabezado por la AMHK, lanzó una intervención sin precedentes comprando activos locales para "derrotar" a los especuladores, pero no consiguieron detener la desbandada de los inversores mundiales, incluidos los cautos fondos de pensiones y fondos de inversión mobiliaria colectiva. Гонконгское правительство под управлением HKMA прибегло к беспрецедентной интервенции, скупая местные акции, чтобы "победить" спекулянтов, однако оно не смогло остановить паническое бегство глобальных инвесторов, в том числе консервативных пенсионных и взаимных фондов.
El sitio web de Hong, www.10over100.org, invita a otros a hacer lo mismo. Веб-сайт Хонга www.10over100.org предлагает и другим последовать его примеру.
Hong establece un nivel bajo. Хонг устанавливает низкую планку.
Un miembro de una importante familia de Hong Kong cuya esposa pertenece a una familia de la minoría selecta tailandesa calcula que tal vez sean veinte familias las que controlan la mayor parte de los negocios tailandeses. Один гонконгский наследник, чья жена принадлежит к элите тайской семьи, оценивает, что около 20 семей контролируют большую часть тайского бизнеса.
Los funcionarios de Hong Kong ya son los mejor pagados del mundo. Гонконгские чиновники уже и так самые высокооплачиваемые в мире.
De este vasto influjo de capital, los chinos de ultramar (de Hong Kong, Taiwan, Macao y el Asia sudoriental) han aportado la mayor parte. Из этого огромного притока капитала китайцам, живущим за границей - в Гонг Конге, Тайване, Макао и Юго-Восточной Азии - принадлежит львиная доля.
Entre la gente de Hong Kong hay un sentimiento de que las cosas han cambiado para mal desde 1997, no como resultado de la intervención castrante de Beijing, sino a causa de decisiones preocupantes que han tomado los gobernantes locales. Среди гонконгской общественности все больше распространяется чувство, что с 1997 года произошла перемена к худшему - не в результате чрезмерного вмешательства со стороны Пекина, а из-за бестолковых решений, принимаемых местными руководителями.
Una compañía de Hong Kong puede realizar su producción en la provincia de Guangdong y obtener los mismos beneficios por mano de obra barata que obtendría si invirtiera en China. ПИИ - это не единственная форма экономических сделок, проводимых через границу.
El Banco de Comunicaciones, ingresó a la bolsa de valores de Hong Kong poco después de la inversión de HSBC, de manera que ha podido dar al mercado más información que los bancos que todavía están a la espera de ser privatizados. Банк коммуникаций оказался включен в списки гонконгской фондовой биржи вскоре после инвестиций HSBC, так что он смог предоставить рынку больше информации, чем есть у банков, которые все еще ожидают приватизации.
se habla sobre la necesidad de leyes en contra de la subversión, de control sobre la prensa, de un liderazgo fuerte, de ajustarse a la nueva realidad de Hong Kong. все говорят о необходимости введения закона о предотвращении подрывной деятельности, контроля прессы, сильного руководства и приспособления к новой реальности.
Gran parte de la élite de Hong Kong comparte sus puntos de vista, a pesar de su educación en escuelas de negocios occidentales y de sus fortunas habidas a partir del comercio inmobiliario. Многие из гонконгской элиты придерживаются того же отношения, несмотря на их учебу в западных школах бизнеса и состояние, сколоченное на торговле недвижимостью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.